Losing My Religion Übersetzung

Verlieren meiner Religion

Das Leben ist größer
es ist größer als du selbst
und du bist nicht ich
Die Strecke die ich gehen werde,
die Entfernung in deinen Augen
Oh nein, ich habe zu viel gesagt
ich bringe es zu Ende (bringe es fertig)

Das in der Ecke bin ich
Das bin ich im Rampenlicht
ich verliere meinen Glauben
Ich versuche, mit dir mitzuhalten
und ich weiß nicht, ob ich das kann.
Oh nein, ich habe zu viel gesagt.
Ich hab noch nicht genug gesagt.
Ich dachte, ich hörte dich lachen
Ich dachte, ich hörte dich singen
Ich denke, ich dachte, ich sah dich es versuchen.

Jedes Geflüster
jeder schlaflosen Stunde
ziehe ich meinen Geständnissen (Beichten) vor
Versuche ein Auge auf dich zu haben,
wie ein verletzter, verirrter und blinder Narr, Narr
Oh nein, ich habe zu viel gesagt.
Ich bringe es zuende

Bedenke dies
Bedenke dies
Der Hinweis dieses Jahrhunderts
Bedenke dies
Der Fehltritt (Fehler) der mich in die Knie zwang,
misslang
Was wenn all diese Phantasien
kommen, vorbeiwirbeln.
Jetzt habe ich zu viel gesagt.
Ich dachte, ich hörte dich lachen
Ich dachte, ich hörte dich singen
Ich denke, ich dachte, ich sah dich es versuchen.

Aber das war nur ein Traum
Das war nur ein Traum

37 Kommentare

Wenn du dich anmeldest brauchst du deinen Namen nicht bei jedem Kommentar anzugeben.

01. Januar, 11:36 Uhr
von Blabla

Ich liebe das Lied, denn ich hab es seit langer Zeit im Kreise meiner engsten Familie zum ersten Mal wieder gehört und das zu dem Zeitpunkt, als ich den Glauben an mich selbst verloren hatte. Und genau das , so denke ich, drückt da Lied aus. Man versucht so zu sein , wie andere, mit ihnen mitzuhalten, schafft es aber nicht. Schließlich hat man kein Selbstvertrauen mehr in sich.

15. August, 12:34 Uhr
von fabi

tottal geilo

15. März, 15:31 Uhr
von bademeister

"Losing my religion" wird im text aber als "aus der Haut fahren" oder "die Nase voll haben" interpretiert (wikipedia)...
sonst ist es geilo

03. November, 17:25 Uhr
von Anton

Finde das lied auch toll, aber auch ein wenig traurig! Meiner Meinung nach, will er damit sagen, er sei zu fest in die Offensive gegangen und hat ihr seine Liebe gestanden. Dies lässt ihn jedoch nicht mehr interessant wirken. Und er regt sich über sich selbst auf, wieso er zu weit gegangen ist...so könnte ich mir den Kontext vorstellen.

Jedoch müsste man den, der den Song geschrieben hat fragen, um den eigentlichen Sinn zu erfahren.

03. November, 17:21 Uhr
von Anton

Finde das lied auch toll, aber auch ein wenig traurig! Meiner Meinung nach, will er damit sagen, er sei zu fest in die Offensive gegangen und hat ihr seine Liebe gestanden. Dies lässt ihn jedoch nicht mehr interessant wirken. Und er regt sich über sich selbst auf, wieso er zu weit gegangen ist...so könnte ich mir den Kontext vorstellen.

Jedoch müsste man den, der den Song geschrieben hat fragen, um den eigentlichen Sinn zu erfahren.

03. November, 17:23 Uhr
von Anton

Finde das lied auch toll, aber auch ein wenig traurig! Meiner Meinung nach, will er damit sagen, er sei zu fest in die Offensive gegangen und hat ihr seine Liebe gestanden. Dies lässt ihn jedoch nicht mehr interessant wirken. Und er regt sich über sich selbst auf, wieso er zu weit gegangen ist...so könnte ich mir den Kontext vorstellen.

Jedoch müsste man den, der den Song geschrieben hat fragen, um den eigentlichen Sinn zu erfahren.

09. Oktober, 23:04 Uhr
von Melanie

Also ich find das lied spitze aber wenn man es übersetzt hört es sich wirklich traurig an !

06. Oktober, 00:01 Uhr
von Exedo

Freunde der außergewöhnlichen Musik dürfen auf dem Portal YouTube mal nach der Version von Gregorian suchen. Das ist auch toll. Wobei ich die Originalversion vorziehe, versteht sich.

Ich für meinen Teil finde die Übersetzung gut. Und ich schätze, es ist eine Sache der Interpretation, ob man nun "den Glauben verlieren" oder "die Schnauze voll haben" übersetzt. Es ergibt beides einen Sinn.

30. September, 09:27 Uhr
von Hermann

Ja, ist wirklich ein toller Song, leider hab' ich auch so meine Probleme mit der Übersetzung von "losing my religion". Offenbar ist es ja ein Idiom, und da ist auch englisch plötzlich nicht mehr so ganz einfach... Die übersetzung "den Faden verlieren" würde glaube ich ganz gut passen, aber stimmt sie denn auch?!?

29. September, 14:18 Uhr
von julie

Ich finde der Ausdruck den Glauben, bzw. die Religion zu verlieren passt viel besser als die Schnauze voll haben. Klingt auch viel schöner...
und ich liebe diesen Song!!!!!
aber nur im original

22. September, 18:42 Uhr
von Alex


losing my religion ist ein alter südstaaten ausdruck und bedeutet so viel wie "die nase voll haben":

20. August, 19:51 Uhr
von marleiala

du magst den text vllt wörtlich richtig übersetzt haben... aber ich habe einmal gehört dass man "losing my religion" auch als "ich habe den faden verloren" übersetzen könnte

07. Juli, 17:22 Uhr
von Sassi

ich find verlieren meiner religion hört sich zwar komisch an aber passt finde ich besser zu dem video,
wo man ab und zu jesus (oder nen andren typie)am kreuz sieht,aba das lied is der hamma :yes

06. Juli, 17:26 Uhr
von nati.

ich verstehe den kontext nie.

21. Mai, 00:06 Uhr
von Gast

der song is echt übel gut :love

06. Mai, 15:44 Uhr
von anonymicus

ich liebe den song.
einer der besten lieder die ich kenne :yes

04. Mai, 21:31 Uhr
von maja

ich liebe dieses lied... es erinnertcmich an meinen cousin 2. grades den ich sehr sehr mag... :)

24. Februar, 15:49 Uhr
von TiiNii

Ich Fiinde Das Liied Eiinfach Nur Geniial ..
Ich Meiine , Beii Dem Liied Bii nIch Miit Meiinem Freund So Halb Zusammen Gekommen :love

03. Februar, 15:44 Uhr
von hello little boys.

hmm,also ich weiss auch nich..verlieren meiner religion/meines glaubens hört sich echt n bisschen komisch an. aba naja,wenn man ihn/sie hier verbessern will,sollte man wenigstens 'schnauze' richtig schreiben können ;D

aber richtig toller song.
das ist liebe. <3

08. Januar, 19:08 Uhr
von Ikognito

moin

wollt nur sagen das laut Wikipedia, und meiner Englischlehrerin die Überschrift nicht heißt: verlieren meiner Religion, sondern es ist eine Redewendung, welche man so übersetzen könnte: "schnautze voll haben"

wikipedia.org/wiki/Losing_My_Religion

möchte dem Ersteller nichts unterstellen oder ihne schlecht machen, ich danke ihm sogar für seine Arbeit, nur das gibt wie ich denke dem lied ne ganz andere Bedeutung

07. Januar, 02:22 Uhr
von Mümmel

eines der vwenigen lieder, die man sich auch nach dem 100sten mal noch anhören kann :love

23. Dezember, 00:11 Uhr
von janien 1296

das lied ist wirklich toll am besten ist die Version von jacqui naylor oder von anouk :ow

26. November, 20:12 Uhr
von sleeßer89

jo ich höre dieses lied recht oft und ich finde es immer wieder gut so wärhend der auto fahrt oda so is immer wieder auch zum mitsingen=))
und eig is es nich so meien musik richting
naja

01. November, 13:54 Uhr
von tina

scheiß schnultze ist wieder sooOO toll bin total begeistert :)

18. August, 16:48 Uhr
von Globe

die version von ryan star is echt sowas von gut....zum dahin schmelzen schön xD :)

14. Juli, 21:53 Uhr
von baibygirl

ich liebe dieses lied-und zwar das orginal! :love

10. Juli, 13:21 Uhr
von doro

es ist einfach hinreissend und traurig,aber schön.... :)

17. Mai, 23:25 Uhr
von r.e.m. hasser

boah hammer geiles lied ABER das origianl is @#$% ja schlagt mich aber ICH HASSE REM der einzige grund warum ich das lied mag is wegen der version von ryan star.kennt den jemand?wenn net einfach ma by youtu´be namen eingeben^^

25. April, 16:50 Uhr
von Junior (Brasil)

Excelente para quem está aprendendo seu idioma!!

Gameaster
14. März, 18:17 Uhr
von Gameaster

jo das lied ist sau geil :yes