You Will Be My Ain True Love Übersetzung

Du wirst das Musketenfeuer unbeschadet überstehen1
Kein Pflug wird dich niedermähen2
Kein Säbel3 dein Gesicht durch eine Wunde verunstalten
Und du wirst meine wahre Liebe sein4
Und du wirst meine wahre Liebe sein

Und schreitest du auch durch des Todes dunklen Schleier
Wird der Kanonendonner dich nicht besiegen können
Und diejenigen, die dich zur Strecke bringen wollen, werden versagen
Und du wirst meine wahre Liebe sein
Und du wirst meine wahre Liebe sein

Eingeschlafen in der Schussmündung einer Kanone5
Der Captain schreit: "Da kommt die Rotte!"
Sie werden den Norden und den Süden nach mir durchsuchen
Aber ich bin weg - meine wahre Liebe zu finden.

Das Feld ist abgemäht und blutet rot
Kanonenkugeln fliegen über meinem Kopf
Der Mann von der Krankenhausstation kann mich für tot erklären
Wenn ich weggegangen bin, um meine wahre Liebe zu finden
Ich bin weggegangen, um meine wahre Liebe zu finden

-----------------------------------------
1. wörtlich: du wirst durch das Musketenfeuer hindurch unversehrt laufen
2. eine Metapher für den Tod im Kampf, etwa durch das Schwert oder die Kugel
3. wörtlich: Entermesser, ähnlich dem Säbel, nur mehr geschwungen; im Englischen eigentlich "cutlass"
4. laut Webster's Dictionary ist "ain" Schottisch für "meine eigene"
5. möglicherweise übertr. "Selbst angesichts des Todes eingeschlafen

0 Kommentare

Wenn du dich anmeldest brauchst du deinen Namen nicht bei jedem Kommentar anzugeben.