Queens Of The Stone Age
www.universal-music.de/Davis FactorDie Queens Of The Stone Age sind die Fortsetzung der legendären Band Kyuss mit anderen Mitteln.
Ein Jahr nach dem Split von Kyuss wegen gravierender Meinungsverschiedenheiten, rief der Sänger und Gitarrist Josh Homme die Queens Of The Stone Age in Palm Desert, Kalifornien, ins Leben. Mit aus der Kyuss-Mannschaft dabei waren noch Alfred Hernandez (dr) und Nick Oliveri (b). David Catching (g) von den Earthlings? vervollständigte die Gruppe zum Quartett.
Anfangs betrieb die Band eine Art Resteverwertung mit Kyuss-Material. Den einstigen "Wüsten-Rock" würzte die neue Band mit komplexen psychedelischen Riffs und einem markant minimalistischen Schlagzeugspiel. Der Sound der Band klang so, als würde sich flüssiges Magma langsam in Lava verwandeln.
Auf dem Debütalbum "Queens Of The Stone Age" spielte Homme auch Bassgitarre, weil Oliveri gerade mit seinem Nebenprojekt Mondo Generator befasst war. Das Album sorgte für Furore und verschaffte der Gruppe eine Tournee rund um die Welt, die zwei Jahre dauern sollte. Nach ihrer Rückkehr im Jahre 2000 spielte das Quartett "Rated R" ein. Die Single-Auskoppelung "Feel Good Hit Of The Summer" mehrte noch den Erfolg der Queens Of The Stone Age.
Das nächste Album "Songs For The Deaf" (2002) wartete mit einem neuen Sänger auf: Mark Lanegan. Hinter dem Schlagzeug saß Dave Grohl von den Foo Fighters und ex-Nirwana. Diese Platte wurde begeistert gefeiert.
Nach dem Rausschmiss von Nick Oliveri Anfang 2004 war außer Josh Homme kein Gründungsmitglied mehr dabei. In der Zwischenzeit hatte auch Mark Lanegan die Segel gestrichen. Der Musiker wollte sich wieder verstärkt als Solokünstler betätigen. Auf dem Album "Lullabies To Paralyze" (2005) ist er allerdings noch auf einigen Titeln präsent.
Josh Homme setzte von nun an verstärkt auf Gastmusiker für die Queens Of The Stone Age. So spielten auf "Era Vulgaris"(2007) unter anderem Mark Lanegan, Trent Reznor von Nine Inch Nails und Julian Casablancas von The Strokes auf. Daneben wirkte Homme auch bei einer Reihe von Nebenprojekten mit. Desert Sessons und Eagles Of Death Metals waren zwei Gruppen. Homme agierte zeitweise sogar bei der Band Masters of Reality von Chris Goss. Nach dem Ableben von Kyuss sind die Queens O The Stone Age neben den Masters Of Reality die wichtigsten Vertreter des Stoner Rock oder Desert Rock.
+Moritz ich glaube Liebeskummer
grossartiger song !
..........huhuhuhuhuhuhuhuhu!.................
Wie kann man sich interpretatorisch dermaßen an einem Song vergehen? Schlechte Phantasien? Inzest? Dabei ist es so einfach:
Stellt Euch Amsterdam vor. Die Schaufenster-Prostituierten... Also da, wo er vor der Scheibe steht und reinschaut... Alles andere sollte sich dann auch den Dämlichsten ableiten können, nicht wahr... ;-)
Also, nix Inzest, nix Verheiratete oder Fremdgehen: nein, 'Schwester' ist universell verbindend gemeint... Ergo: der Song ist tatsächlich sogar hoch moralisch. Zumindest für die, die ihn verstehen und sich mal ein bisschen mit Homme auseinandergesetzt haben.
inzest ?? LOL!.. seid ihr doof...
Ja, es ist leicht der Versuchung zu erliegen, "I never came" mit "ich bin nie gekommen" (im Sinne von "einen Orgasmus haben") zu übersetzen. Aber das ist eben nur die halbe Wahrheit. Ich glaube eher, dass Josh hier den Titel absichtlich so gewählt hat. Die meisten denken: "Oh, wieder ein eher schweinisches Lied, haha". In Wirklichkeit aber sagt doch die letzte Strophe "Can't call it leaving 'cause it's just I never came" recht deutlich, dass hier doch um das "kommen" im Sinne des "Erscheinen" geht. Er kann diese Beziehung nicht verlassen, weil er nie in der Beziehung angekommen ist.
@crizzy: Wieso weist denn das Albumcover auf "sexistische Texte" hin?
@lyrics: Stellenweise stimmt die Übersetzung einfach nicht. Was sollen denn "Männergesetze" sein? In der Zeile "Laws of men" ist mit "men" wohl eher die Menschheit gemeint.
"Ich bin auf dem Weg zu dir" ist eine... sagen wir mal, sehr harmlose Übersetzung der Zeile "I'm on to you"... ;)
Die Übersetzung stimmt nicht ganz... Ich glaube der Song hat eher mit @#$% zu tun und "Came" ist nicht mit auftauchen zu übersetzen, sondern mit "gekommen". Auch die restlichen Verse passen dazu,"Ain't gonna spend another night
In your bed..." Und dass viele Texte sexistisch sind ist auch schon vom Albumcover ersichtlich.
Sorry aber die Übersetzung trifft nicht den Kern des Liedes..
Das sieht aus wie im Translator eingegeben und die Sätze glatt gezogen...
Der Song ist echt genial.......
aber das video geht nicht...das passt einfach nicht
... for EVER
"The children cross"
Höchst warscheinlich bezieht sich das "cross" auf gekreuzte finger siehe Musikvideo 0:45sec
Haltende Hände
Hüpfen wie ein Stein
Auf unserem Weg
Um zu sehen was wir getan haben
Der Erste der spricht
Ist der Erste der Lügt
Die Kinder überqueren *cross (Kreuz-en/böse/Überschneiden/viele andere weitere Bedeutungen die für cross in diesen Zusammenhang stehen könnten)
Ihre Herzen und Hoffnung werden sterben
Beiss dir auf die Zunge
Schwöre dein Mund zu halten
Frage dich
Werde ich in der Hölle brennen?
Dann schreib es nieder
Und wirf es in den Brunnen
Dort sind sie
Der Mob der nach Blut schreit
Um die Geschichte "abzuwickeln"zu verdrehen"
Im Feuerholz
Entfachen die Flammen
Mit einer kleinen Lüge
Dann halt die andere Wange hin
Bis das Feuer stirbt
Die Haut sich löst
Wie die Wahrheit, weg
Wie sie lautet
Werde ich niemalls erzählen
Beiss dir auf die Zunge, schwöre das es so bleibt
Das du dein Mund hältst
Erschaffe Etwas
Erschaffe etwas Gutes
Haltende Hände
Hüpfen wie ein Stein
*3Verbrennt die Hexe
*3Verbrennt sie zu Asche und Knochen
... auf DEM Rockalbum des Jahrzehnts!
Ist ja eher über's verlassen werden, der Song. Nicht gerade geeignet, um dabei zu schmusen, finde ich.
super Song von geiler BAnd
Ja, genial ist es. Und lustig auch. Und irgendwie auch traurig.
Einfach mal die letzte Textzeile übersetzen. ;)
jajajajajja
das ist ES
Der Song ist absolut geil... aber wer englische bzw. amerikanische (umgangsprachliche) Ausdrücke nicht kennt und auch den Satz- bzw. hier Songtextaufbau nicht versteht sollte keine Übersetzungen machen... nur die Worte zu übersetzen kann jeder mit Hilfe von Leo.org oder anderen Seiten....
Ah es is zu geil dieses Lied
Ich liebe es
Ich liebe dieses Lied einfachIch finde auch das mit
"kleine schwester"
auch eine Erwachsene Frau gemeint sein kann. Die nicht die schwester ist :D
Jedenfalls ich finde den Song sehr schön!
man muss sowas ja nicht immer direkt sexuell beurteilen. das machen leider die meisten und das find ich echt sch..ade.
und wenn Josh doch sagt es geht um die kleine schwester einer freundin muss die ja nicht zwangsläufig minderjährig sein, oder????
ich find den text und das lied echt gut.
Der Song rockt ab!!!!
Yeah
Wie ich find ein Song zum Träumen düsterer Dinge!Das Video ist total geil(Im Wald)
I can understand you, totally
i love this band so muching..^^
f-u-c-k-i-n-g--o-f--t-o-k-i-o--h-o-t-e-l- xD
das beste,was wohl war
Hab für München ein Ticket zu viel, wer will's? Übergabe direkt vor dem Eingang...