Within Temptation – Our Solemn Hour Lyric

aus dem Album The heart of everything

Dies ist eine Übersetzung von Our Solemn Hour

Heiliger, Geist, erlöse uns von unserer feierlichen Stunde
Heiliger, Geist, Wahnsinn umgibt uns
Heiliger, Geist

In meinen dunkelsten Stunden
konnte ich nicht voraussehen/wissen,
dass die Zeit so schnell zu dieser Stufe gelangen würde
Kann meinen Augen nicht glauben,
wie kannst du so blind sein,
ist das Herz aus Stein, kein Einfühlungsvermögen im Innern?
Die Zeit läuft weiter ab
und wir haben nicht(s) gelernt,
also was haben wir am Ende erhalten/erreicht?

Heiliger, Geist, erlöse uns von unserer feierlichen Stunde
Heiliger, Geist, Wahnsinn umgibt uns
Heiliger, Geist, ist dies was wir verdienen
Können wir uns befreien
von den Ketten der niemals endenden Pein

Sind sie nicht selber schuld,
die Miesere, der Schmerz
Das werde ich freilassen,
allein und werde es wachsen lassen
Wenn wir das Biest, das im innern wohnt, nicht zurückhalten können,
wird es irgendwie seinen Weg finden, irgendwann

Wir werden uns an all das Leiden erinnern,
denn wenn wir versagen wird (es) alles umsonst gewesen sein

Heiliger, Geist, erlöse uns von unserer feierlichen Stunde
Heiliger, Geist, Wahnsinn umgibt uns
Heiliger, Geist, ist dies was wir verdienen
Können wir uns befreien
von den Ketten der niemals endenden Pein
(x3)

Heiliger, Geist

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Our Solemn Hour von Within Temptation? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Tue, 02 Mar 2010 20:56:33 GMT Phantastisch! von (Gast)

    Grossartig, genau dass was ich manchmal sagen will und mir die Worte dazu
    fehlen...

  • unbekannt
    Fri, 12 Feb 2010 18:13:13 GMT Kleiner Fehler von subwaytosally18642 (Gast)

    Es sollte nicht "In unserer feierlichen Stunde" heißen, denn solemn bedeutet
    auch so viel wie ernst.
    Deswegen: "In unserer ernsten Stunde"

    Und noch ein kleiner Fehler:
    Im Orginaltext heißt es ja "Didn't we let go, allowed it, let it grow?"
    Das würde ich mit "Ließen wir es nicht zu, ließen es wachsen?"

  • unbekannt
    Fri, 11 Dec 2009 20:48:31 GMT Fehler (denke ich...) von ... ist doch egal (Gast)

    Im Original lautet die zweite Strophe so:
    ...
    Didn't we let go, allowed it, let it grow?
    ...
    das heißt ja eher soviel wie:
    Ließen nicht wir es frei/gehen, ließen es wachsen ?
    (hoffe das ist so richtig...Englisch ist nicht so meine Stärke...)
    Sonst ist die aber voll ok
    Nebenbei ich liebe dieses Lied!

  • unbekannt
    Tue, 20 Oct 2009 22:14:19 GMT einmalig von blackrose (Gast)

    dieser song ist der hammer!
    wenn ich wissen würde was Sanctus Espiritus heißt wäre alles perfekt!

  • unbekannt
    Tue, 16 Jun 2009 21:07:30 GMT toll.....:-) von Emily (Gast)

    normalerweise steh ich nicht so auf solche lieder, aber dieses Lied hats mir
    echt angetan...

  • Miami0220
    Thu, 08 Jan 2009 18:02:24 GMT Echt Bombe!! von Miami0220

    Also der Song ist echt der Hamme! Der bombt einen echt um!!

  • unbekannt
    Thu, 04 Dec 2008 21:30:13 GMT the best one..<3 von bleedinq_emo (Gast)

    ich liieb das lied..
    ich liieb die band..WT-forevah..

  • unbekannt
    Wed, 19 Nov 2008 16:53:25 GMT MEIN ABSULUTES LIEBLINGSLIED! von Lady-I- (Gast)

    gibt nix besseres
    gut übersetzt...des "in" macht nix....
    Lg

  • unbekannt
    Thu, 18 Sep 2008 17:05:03 GMT LoveThisSong von ColdLikeIce (Gast)

    Sanctus Espiritus ist auch der Heilige Geist. Spiritus Sanctus ist nur ein
    anderer Begriff dafür.

  • unbekannt
    Fri, 12 Sep 2008 20:06:26 GMT Klasse. von Haggy306 (Gast)

    Wollte Wissen wie der Satz Sanctus Espiritus genau gesdchrieben wird, weil
    dieser Spruch rieseg als aufkleber auf meine Heckscheibe kommt. Aber was heißt
    denn genau Sanctus Espiritus? Ich wei0 Spiritus Sanctus ist der Heilige Geist...
    Außerdem liebe ich dieses Lied

  • unbekannt
    Fri, 12 Sep 2008 20:06:02 GMT Klasse. von Haggy306 (Gast)

    Wollte Wissen wie der Satz Sanctus Espiritus genau gesdchrieben wird, weil
    dieser Spruch rieseg als aufkleber auf meine Heckscheibe kommt. Aber was heißt
    denn genau Sanctus Espiritus? Ich wei0 Spiritus Sanctus ist der Heilige Geist...

  • unbekannt
    Wed, 13 Aug 2008 19:41:31 GMT Thx für die Übersetzung! von Demo (Gast)

    Da muss ich meinem Vorposter Recht geben
    Wenn mir ez noch einer sagen könnte, was Sanctus Espiritus heißt ;)

  • unbekannt
    Tue, 29 Jul 2008 20:37:51 GMT H-A-M-M-E-R von Shadow (Gast)

    Ich liebe dieses Lied, ausserdem, eine tolle Übersetzung!!!!

  • Ultimatevegeta
    Fri, 25 Apr 2008 19:53:37 GMT Goil!!! von Ultimatevegeta

    Mag solche Mukke zwar nit so gern doch das Lied hats mir angetan O.o!!

  • unbekannt
    Fri, 04 Apr 2008 23:14:16 GMT Korrektur von Lazy (Gast)

    IN unserer feierlichen Stunde

  • unbekannt
    Sun, 13 Jan 2008 19:22:17 GMT suuuper von Nicii (Gast)

    ich liebe dieses lied

  • unbekannt
    Tue, 20 Nov 2007 12:52:19 GMT total knuffig von julia hojna (Gast)

    Derv text is echt sylfaen

Feedback