Thomas Godoj – Not the only one- Nicht der Einzige Lyric

aus dem Album Plan A!

Ich habe immer geliebt,
wie vollkommen du den Tag beschließt.
Sonnenuntergänge am Meer…
Denkst du dabei an mich?

Einen Kuss zur Nacht,
du weißt, wie sich das anfühlt.
Sag ihm, was du mir gesagt,
ich werde dir dabei zuseh`n.

Ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.
Oh, ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.
Nicht der Einzige, nicht der Einzige.

Wenn er an deiner Seite liegt, hört er dann,
spürt er dann meine Tränen, die ich geweint?
Fühlt er mich überall,
wenn ihr euch liebt?

Wenn du ihm durch die Haare streifst,
weiß er dann, dass ich dort lag.
Wenn er auf dir liegt,
fühlst du dann mich?

Ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.
Oh, ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.

Ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.
Oh, ich könnte es sein, aber ich bin nicht der Einzige.
Nicht der Einzige, nicht der Einzige.

Nicht der Einzige, nicht der Einzige.
Nicht der Einzige...
Er ist eine andere Seele, die du verletzt,
lass ihn wissen, dass du es nicht ehrlich meinst…
Zeichne seine Stirn, wenn es so ist…
Nicht der Einzige, nicht der Einzige.
Nicht der Einzige...

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Not the only one- Nicht der Einzige von Thomas Godoj? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Wed, 30 Jul 2008 11:30:07 GMT Not the only one von -SteFFü- (Gast)

    Dieser Song ist zum Träumen schön und ich bekomme ich immer Gänsehaut

  • unbekannt
    Sun, 27 Jul 2008 13:08:34 GMT Die Übersetzung von I love music (Gast)

    Sorry Leute,
    aba toll kann ich das nich nennen. Einige Wörter werden völlig falsch
    aufeinander bezogen. Und auch sons muss ich den andern Kommentaren zustimmen.
    Ich liebe die Musik von Thomas Godoj, aba sie soo zu übersetzen?! Das kann ich
    echt nich ab, sorry.

  • unbekannt
    Fri, 25 Jul 2008 23:20:00 GMT Übersetzung 'Not the only one' von Maennike (Gast)

    Netter Versuch - aber leider eine mißlungene Übersetzung. Da müßte mal jemand
    ran, der wirklich Englisch kann....sorry.

  • sinaR
    Fri, 25 Jul 2008 00:09:40 GMT Oh nee -.-* von sinaR

    "Nicht Der Einzigste"? :D das heißt "einzige"! bevor man einen Songtext
    veröffentlich, sollte man die dt. Sprache schon ansatzweise beherrschen (

Feedback