The Kooks – Sway Lyric

aus dem Album Konk

Dies ist eine Übersetzung von Sway

Sag was immer du auch sagen musst,
Ich unterstütze dich
Tu was auch immer du tuen musst
um es herauszufinden und um kein Reaktionär zu werden,
um die zu verletzen, die du liebst
Ich weiß, dass du es niemals beabsichtigt hast, aber du hast es getan
Oh yeah du hast es getan

Sei wer auch immer du sein musst
Ich werde dich nicht verurteilen
Sing was immer du auch singen musst,
Um es heraus zu finden und nicht so zu sein,
wie ein Einsiedler in seinem Haus
Komm heraus!
Ich weiß, dass du es niemals beabsichtigt hast, aber du hast es getan

[Refrain]
Ich brauche noch immer deinen Einfluss,
weil du immer dafür bezahlst
Und ich, und ich brauche deine Seele
weil du immer so gefühlvoll bist
Und ich, und ich brauch dein Herz
weil du immer zur Stelle bist

Nimm was immer du nehmen musst
Du weißt, ich liebe dich
Komm wie auch immer du kommen magst
Und find' es heraus,
Find' es heraus!
Und lass alles an mir aus,
Lass es an mir aus
Ich gebe dir alles
Ich gebe dir alles
Ich gebe es
Ich gebe dir alles
Ich gebe dir alles
Ja, ich werde dir alles geben!

[Refrain]
Weil ich deinen Einfluss brauche,
Weil du immer dafür bezahlst
Und ich, und ich brauche deine Seele,
Weil du immer so gefühlvoll bist
Und ich, und ich brauche dein Herz,
Weil du immer zur Stelle bist

Oh ja ich gebe dir alles
Ich würde dir alles geben

[Refrain]
Weil ich immernoch deinen Einfluss brauche,
Weil du immer dafür bezahlst
Und ich, und ich brauche dein Gefühl,
Weil du immer so gefühlvoll bist
Und ich, und ich brauche dein herz,
Weil du immer am richten platz bist

Sway Video

Progress

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Sway von The Kooks? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • Fri, 07 May 2010 12:02:53 GMT ooooh von elfenmama5

    schööööön

  • unbekannt
    Wed, 30 Dec 2009 13:36:27 GMT sehr schön von (Gast)

    tolle übersetzung..

  • unbekannt
    Sun, 20 Dec 2009 18:30:00 GMT :) von lilalu (Gast)

    ich maaaaaag das lied auch sehr gern :P

  • DamnNightmare
    Tue, 03 Nov 2009 19:46:06 GMT ... von DamnNightmare

    nochmal aktualiesiert, hoffe es ist jetzt besser ...

  • Lischeeenn
    Thu, 03 Sep 2009 22:12:06 GMT schööönes Lied von Lischeeenn

    ..nur n paar fehler sind schon drin in der übersetzung bzw..alles umgedreht & so
    ;)

  • unbekannt
    Thu, 23 Jul 2009 22:03:38 GMT sway von ich (Gast)

    also ich glaub das mit sway hier mehr der einfluss gemeint is als das hin und
    herschaukeln^^ würd mehr sinn amchen glaub ich... naja ansonsten anchvollziehbar

  • unbekannt
    Tue, 07 Jul 2009 13:43:46 GMT *-* von Lisa (Gast)

    dann machts doch besser!

    tolles lied *-*

  • FreakSpinner
    Tue, 07 Apr 2009 20:16:37 GMT o.o von FreakSpinner

    ist die übersetzung jetzt wenigstens ein bisschen besser? hab da auch nochmal
    dran rumkorrigiert :D:D

  • unbekannt
    Sat, 07 Mar 2009 00:25:56 GMT .. von Luggas (Gast)

    soo ein geiler song

  • unbekannt
    Tue, 27 Jan 2009 00:51:09 GMT dilicious von gast (Gast)

    wer einmal in brighton war, dem geht der song noch mehr unter die haut.

  • unbekannt
    Sat, 03 Jan 2009 20:08:54 GMT traumhaft.....! von lisi (Gast)

    ein toller song...einfach die beste band der welt...!

  • unbekannt
    Thu, 18 Dec 2008 16:35:51 GMT geiler song von Josche (Gast)

    ich liebe diesen song!

  • unbekannt
    Sun, 16 Nov 2008 14:42:55 GMT Korrektur? von Anna (Gast)

    Wenn das die Korrektur sein soll, hab cih keine Ahnung wie das Original
    ausgesehn haben soll :D

  • luxii
    Fri, 24 Oct 2008 16:32:23 GMT toll...x3 von luxii

    ich liebe den song

  • FenderGod
    Fri, 08 Aug 2008 02:28:26 GMT So, korrigiert, Leute.. von FenderGod

    Ich hoffe, die Korrektur gefällt euch besser.. Lg

  • unbekannt
    Sun, 06 Jul 2008 12:27:03 GMT keine übersetzung! von wurm234 (Gast)

    Diese "Übersetzung" hat bis auf wenige Vokabeln nichts mit dem Original zu tun!
    Schon garnicht was die Intention des Autors betrifft. - Erinnert mich sehr an
    meine kleine Tochter (4 J.) die irgendwelche Lieder im Radio "mitsingt".

  • unbekannt
    Thu, 03 Jul 2008 22:04:44 GMT still i need your sway von felix (Gast)

    Das Lied ist richtig gut. Aber die deutsche Übersetzung unter aller sau :D

  • unbekannt
    Sun, 29 Jun 2008 02:43:01 GMT so nice... von 05.04.08 (Gast)

    dieser song ist einfach unglaublich gut, man kann spüren was er gefühlt hat als
    er es geschrieben hat. und wenn es dann noch in die eigene lebenssituation
    passt, berührt es einen noch mehr...

  • unbekannt
    Sat, 28 Jun 2008 22:10:03 GMT hmmm.... sing sing von lille (Gast)

    ich kann das immer körn und des wird nich lang weilig....

  • unbekannt
    Mon, 19 May 2008 22:11:51 GMT soo schön :D von Mein eigenes ich (Gast)

    Das Lied ist einfach so super schön :D

  • unbekannt
    Sat, 26 Apr 2008 11:07:37 GMT traaaumhaft ... von Capri Sonne (Gast)

    dieses lied is einfach wunderbar, der singt mit schmerz inna stimme, und es is
    trotzdem schön u iwie auch traurig, tolle kombi! :-)

  • unbekannt
    Wed, 23 Apr 2008 10:48:17 GMT ummmmh.. von ohoooooohoooou (Gast)

    wunderbar... einfach toll

Feedback