The Fray – Trust Me Lyric

Dies ist eine Übersetzung von Trust me

Ich suche nach etwas, dass ich niemals gesehen habe
Ich bin allein und
zwischen dem Ort von dem ich komme
und dem Ort indem ich bin
Einer Stadt, in der ich nie war
Ich fand einen Freund, oder sollte ich Feind sagen
der sagte, da gibts es eine Menge Dinge die du nicht weißt
Wir wollen nicht, dass du siehst
Wie wir kommen und gehen
Heute bist du hier, morgen gegangen

Wir wechseln uns nur ab
Halten diese Welt
Es ist wie es immer war
Wenn du älter bist, wirst du verstehen

Wenn ich sage wen ich kenne, wird bewiesen
du brauchst mich weniger als ich dich brauche
Aber entnehme es mir
wir geben keinen Sympathie
Du kannst mir trauen, niemandem trauen
Aber ich sagte du und ich
wir haben keine Ehre
Die Dinge, über die wir nicht reden wollen
Ich versuche daraus zu kommen, aber ich werde es nie
Der Verkehr ist noch immer perfekt

Wir wechseln uns nur ab
Halten diese Welt
Es ist wie es immer war
Wenn du älter bist, wirst du verstehen

Und dann tust du vielleicht wieder nicht..
Und dann wirst du vielleicht wieder nicht..

Wir wechseln uns nur ab
Halten diese Welt
Es ist wie es immer war
Wenn du älter bist, wirst du verstehen

Wenn du älter bist,
Konntest du es nicht verstehen

Wenn du älter bist,
Konntest du es nicht verstehen

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Trust Me von The Fray? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sat, 23 May 2009 11:23:01 GMT tolles lied von Maria (Gast)

    wow echt schönes lied auch wenn die übersetzung wirklich ein bisschen zu
    wünschen übrig lässt

  • unbekannt
    Mon, 19 Jan 2009 17:37:09 GMT waaaah^__^ von Naru (Gast)

    sooo schööön

  • unbekannt
    Sat, 06 Dec 2008 12:23:50 GMT das ist so ein tolles lied!(= von jazz (Gast)

    ohh mann das ist das aller aller beste lied das ich jeh gehört habe und ich habe
    schon derbst viele lieder gehört...

  • unbekannt
    Sun, 17 Aug 2008 14:09:38 GMT ........=^.^=........ von lol (Gast)

    nicht so super übersetzt aber trotzdem gut

  • unbekannt
    Sun, 13 Jul 2008 17:44:45 GMT Schönes Lied, aber von TaKa (Gast)

    "We don't want you to see" ist nicht "Wir wollen dich nicht sehen, das wäre "We
    don't want to see you". Ich würde das eher auf die Zeile danach beziehen.
    "We don't want you to see we come and we go"
    "Wir wollen nicht, dass du siehst, dass/wie wir kommen und gehen"

  • unbekannt
    Sun, 06 Jul 2008 23:46:47 GMT hallo!? von Gast (Gast)

    ...also ich finde die Übersetzung ziemlich kläglich.. sorry.

  • unbekannt
    Tue, 18 Mar 2008 22:43:07 GMT The Fray von schtaeffy (Gast)

    Super Geil!!!

  • unbekannt
    Sun, 16 Mar 2008 12:47:35 GMT :'( >> Irgendwie traurig.. von Jette (Gast)

    Ein Lied, welches mich wirklich zum Nachdenken verleitet...

  • unbekannt
    Sun, 12 Aug 2007 22:51:51 GMT ganz einfach von nazzz (Gast)

    ganz einfach, eines der rührendsten lieder die es gibt...

Feedback