Tatu – Loves me not Lyric

aus dem Album Dangerous and Moving

Dies ist eine Übersetzung von Loves me not

Ich erschwerte unser Leben
als ich mich in dich verliebte
Ich erschwerte unser Leben
nun verliere ich meinen einzigen Freund

Ich wusste nicht wieso
Musste versuchen
Mein Leben auf der anderen Seite zu verbringen
Nun bin ich so verwirrt
Ich weiß nicht was ich tun soll

Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt micht
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich

Ich begann die Linien zu verwischen
Weil es mir egal war
Ich begann die Linie zu überqueren
Weil du nie da warst

Nirgendwo hinzugehen
Niemand zur Hilfe da
Es ist fast so als ich mich nicht selber kenne
Nun muss ich mich entscheiden
Ich weiß nicht was ich tun soll

Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich

Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt micht
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich

Nirgendwo hinzugehen
Niemand zur Hilfe da
Es ist fast so als ich mich nicht selber kenne
Nun muss ich mich entscheiden
Ich weiß nicht was ich tun soll

Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht
Er liebt mich
Er liebt mich nicht
Sie liebt mich
Sie liebt mich nicht

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Loves me not von Tatu? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Tue, 10 Jan 2012 20:02:04 GMT super von grlmfe (Gast)

    das lied sowie die übersetzung sind super gut )

  • unbekannt
    Fri, 14 Nov 2008 13:30:25 GMT Oh toll von Jennifer (Gast)

    Nja falling in love heißt aber nicht in Liebe fallen, also is die Übersetzung
    schon richtig...

    Ach toll ^^ Ich mag dieses Lied

  • unbekannt
    Thu, 04 Sep 2008 13:13:53 GMT Wundervoll♥ von Döner (Gast)

    find ich auch..echt gut gemacht!
    Zum lied: es ist echt schön..

  • unbekannt
    Fri, 25 Jul 2008 17:09:21 GMT Super! von Pete_the_Kid (Gast)

    Meiner Meinung nach, die beste Übersetzung des Songs.

  • unbekannt
    Tue, 24 Jun 2008 18:53:02 GMT Übergeil von himeka (Gast)

    Boah, das Lied ist voll Bombe
    Thx für übersetzung

  • unbekannt
    Fri, 30 Nov 2007 17:08:13 GMT hallo erstmal =) von Sabby (Gast)

    das is meiner meinung nach ne tolle übersetzung
    respekt, sehr gut gemacht

  • unbekannt
    Sat, 24 Nov 2007 22:19:27 GMT HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA von ELEN (Gast)

    COOL DIESES LIED SCHÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖN

  • unbekannt
    Mon, 15 Oct 2007 01:27:02 GMT Geeiiiil von Kerstin (Gast)

    Das lied is einfach nur geil und voll schön =)

  • unbekannt
    Mon, 11 Jun 2007 18:24:48 GMT doch so toll von angeline (Gast)

    ja, beim ersten muss ich zustimmen, aber 'sich verlieben in ...' ist die schon
    die richtige übersetzung von 'fallin in love with..'^^

    sonst bravo

  • unbekannt
    Thu, 30 Nov 2006 21:05:04 GMT nicht so toll von darkaya (Gast)

    die übersetzung ist nicht gut
    "als ich mich in dich verliebte"
    es heißt doch by falling in love with HIM also muss da schonma n er sein und by
    falling in love dann heißt es doch in liebe fallen also .... haben~.~

Feedback