System of a down – chop suey Lyric

Dies ist eine Übersetzung von Chop Suey!

Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die, die
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
Father, father, father, father
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands
Why have you forsaken me
In your eyes forsaken me
In your thoughts forsaken me
In your heart forsaken, me oh
Trust in my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die

Wach auf
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen (make up)
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Versteck deine Kratzer um das Schwinden
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Jetzt kreierst du eine Fabel
Du willst
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen make- up
Du willst
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Du willst
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Du willst
Ich glaube du vertraust nicht
Auf meinen eigenen gerechten Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
Wach auf
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen (make up)
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Versteck deine Kratzer um das Schwinden
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Jetzt kreierst du eine Fabel
Du willst
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen make- up
Du willst
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Du willst
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Du willst
Ich glaube du vertraust nicht
Auf meinen eigenen gerechten Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
In meinen eigenen Gerechten Selbstmord
Weine ich wenn Engel es verdienen zu sterben
Vater Vater Vater Vater
Vater in deine Hände empfehle ich meinen Geist
Vater in deine Hände
Warum hast du mich verlassen
In deinen Augen verlassen
In deinen Gedanken verlassen
In deinem Herzen verlassen, mich oh
Vertraue auf meinen Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
In meinen eigenen Gerechten Selbstmord
Weine ich wenn Engel es verdienen zu sterben

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song chop suey von System of a down? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • Tomatoffel
    Tue, 03 Jan 2012 22:50:32 GMT Opfer... von Tomatoffel

    was will dieser Grey Wolf eigentlich mit so einem Kommentar bewirken.
    Sucht er Aufmerksamkeit,
    Sucht er zuneigung...
    Man weiß es nicht.
    Das Lied ist saumäßig geil so wie die Band selbst und wer mir nicht zustimmt der
    hat auf der Seite nichts verloren.

  • unbekannt
    Sun, 11 Oct 2009 20:03:11 GMT Aha von Yoori (Gast)

    Diese Übersetzung klingt irgendwie... Naja, ich such mir mal was Gescheites...

  • ElMomo
    Fri, 02 Oct 2009 03:11:18 GMT ....?! von ElMomo

    das passiert, wenn man einen Text von Google übersetzen lässt -.-*

  • unbekannt
    Thu, 25 Dec 2008 19:00:42 GMT ...hm..... von Mareike (: (Gast)

    Ich hab oft darüber nachgedacht was für mich persönlich das beste Lied der Welt
    ist... Schlussendlich bin ich darauf gekommen, dass es ohne Frage Chop Suey ist.
    Es gibt einfach kein Lied das mich so sehr berührt und mir so viel Gänsehaut
    bereitet wie dieses hier.
    Der Text ist einfach wahnsinnig aussagekräftig un Serjs Stimme beeindruckt mich
    immer wieder.

    Fazit: Tolle Band, tolles Lied... Schade dass Soad momentan nichtmehr gemeinsam
    spielen... Aber um ehrlich zu sein, glaub ich kaum dass sie so schnell wieder
    zusammenkommen... schade eigentlich..

  • unbekannt
    Wed, 17 Dec 2008 16:35:38 GMT SCHLECHTESTES LIED ALLER ZEITEN!!! von GREY WOLF (Gast)

    DAS LIED EINST SCHEIß SCHLECHT WIE S.O.A.D SELBST!

    ¤ۣۜ..¤

  • unbekannt
    Tue, 26 Aug 2008 20:26:38 GMT yyeeaaah von Annie (Gast)


    ICH LIEBE DIESES LIED!!!!

  • unbekannt
    Fri, 08 Aug 2008 03:00:14 GMT echt gut! von blubafish (Gast)

    Natürrlich stimmt es irgendwie. Man kann einen solchen Text eigentlich unmöglich
    übersetzten. Wenn man nur sinnesgemäss handeln würde, würde man schlussendlich
    nicht mehr merken, dass es zu diesem Song gehört. Und halt nur Worte übersetzten
    geht gerade im Englischen überhaupt nicht. Man muss ein gutes Mittelmass finden
    und ich finde, dass das hier recht gut gelungen ist. Ich habe lange
    gesucht....und in meinen Augen ist das eine der besten Übersetzungene.. BRAVO!!

  • unbekannt
    Fri, 08 Aug 2008 03:00:14 GMT echt gut! von blubafish (Gast)

    Natürrlich stimmt es irgendwie. Man kann einen solchen Text eigentlich unmöglich
    übersetzten. Wenn man nur sinnesgemäss handeln würde, würde man schlussendlich
    nicht mehr merken, dass es zu diesem Song gehört. Und halt nur Worte übersetzten
    geht gerade im Englischen überhaupt nicht. Man muss ein gutes Mittelmass finden
    und ich finde, dass das hier recht gut gelungen ist. Ich habe lange
    gesucht....und in meinen Augen ist das eine der besten Übersetzungene.. BRAVO!!

  • unbekannt
    Wed, 30 Jul 2008 20:49:14 GMT Wake up! von F*** the system! (Gast)

    Chop Seuy is wohl eines der besten Lieder von SOAD, ich könnt es ewig hören

  • unbekannt
    Wed, 02 Jul 2008 13:26:25 GMT ......................... von The EX (Gast)

    Bei Vater hast du nicht die richtige übersetzung father heißt weiter

  • unbekannt
    Sat, 21 Jun 2008 07:46:59 GMT Hallo!! von Jenny (Gast)

    Chopsuey ist einfach nur sau geil..

  • unbekannt
    Wed, 28 May 2008 17:24:37 GMT Dead in my insinde von Deadgoth (Gast)

    Genauso fühl ih mich gerade..

  • unbekannt
    Thu, 01 May 2008 14:36:55 GMT Hammer Song von hallo (Gast)

    das lied ist einfach anders geil

    doch kann mir jemand genau erklären was sie mit diesem lied sagen wollen?
    geht es hier um svv, depressionen oder was?

    gruss

  • unbekannt
    Tue, 08 Apr 2008 18:36:58 GMT chop suey? von Mira (Gast)

    also der text ist natürlich klasse aber ich frage mich warum der song CHOP SUEY
    heißt ?! Ich dachte immer das ist ein chinesisches reisgericht oder sowas oO

  • unbekannt
    Sat, 15 Mar 2008 20:14:45 GMT Der absolute Hammer!!! von SlipKnoT-Freak (Gast)

    Ich habe noch nie eine so gute Übersetzung für diesen Songtext gehört. Meinen
    vollen Respekt dafür, denn die benutzten Wörter der Band sind nicht wirklich
    nich oft im alltäglichen gebrauch zu hören!!!

  • unbekannt
    Tue, 11 Mar 2008 17:36:03 GMT überschrift von jay-eye (Gast)

    hastu gut gemacht

  • unbekannt
    Wed, 20 Feb 2008 16:19:58 GMT ehm @#$%..? von flexma (Gast)

    wer bitte hat so eine übersetzung geschrieben?
    ist ja wirklich schrecklich :/

  • unbekannt
    Thu, 24 Jan 2008 16:56:03 GMT blabla längere überschrift du mich auch xD von mich kenn hier eh keiner :D (Gast)

    cry kann auch weinen heissen bulletFMV
    Und jetzt meckert nich an ihr/ihm so rumm, wenn ihrs selber besser könnt macht
    es besser, dann müsst ihr euch das auch nicht angucke ;)

  • unbekannt
    Sat, 12 Jan 2008 20:26:31 GMT WoW... von kLane bakteriie xD (Gast)

    das Liied iist eiinfaCh der absoLute Wahnsiinn !! :D

    aba diie deutsChe übersetzung iist reCht .. kompLex {?!}

    .. suppa Song !!!!!!

  • unbekannt
    Fri, 14 Dec 2007 15:13:56 GMT die Übersetzung trifft den englischen Text auf's Wort =) von Pips (Gast)

    Super Übersetzung!

  • unbekannt
    Sat, 01 Dec 2007 16:50:50 GMT @#$% the rest and take the best von DAMN (Gast)

    @#$% man wie geil ........

  • oswasasc
    Sun, 21 Oct 2007 15:16:25 GMT einfach geniale übersetzung von oswasasc

    genau so hatte ich den text auch immer verstanden lied an sich auch voll
    genial

  • unbekannt
    Sun, 14 Oct 2007 17:29:19 GMT so ist das von N11 (Gast)

    fängt man einmal an:
    fade away: abschwächen

  • unbekannt
    Sun, 14 Oct 2007 17:23:48 GMT kann man das nachträglich korrigieren? von N11 (Gast)

    die beste überetzung, aber aufrüttelung könnte man bestimmt auch mit aufruhr
    sinngemäss ersetzen

  • unbekannt
    Wed, 03 Oct 2007 11:58:51 GMT einfach geil!! von moin moin (Gast)

    das lied is einfach hamma geil un der text auch!

  • unbekannt
    Fri, 31 Aug 2007 13:07:59 GMT hammer lied!!! von BAdBetter (Gast)

    gute band + gutes lied = perfekt
    gute übersetzung

  • unbekannt
    Tue, 07 Aug 2007 11:45:13 GMT What?`System of a Down is afoch genial! von Raffaela (Gast)

    Da fragt man nicht viel und überlegt warum der song geil is, er is es einfacht,
    Total genial und tangiert alle System fans

  • unbekannt
    Thu, 19 Jul 2007 13:41:06 GMT hamma gayl!! von CoRnFlAkE (Gast)

    also ich glaub ich weiß wieso es so heißt...
    un es gibt 2 gute gründe wieso meine theorie stimmen könnte..xD
    nein also ich weiß es^^
    wenn wer bei jappü is...ich heiß sweety-michi129...

  • unbekannt
    Thu, 19 Jul 2007 13:35:46 GMT mhh...yoar... von CoRnFlAkE (Gast)

    also im vergleich zu den andren beiden übersetzungen is das doch schon ma was!!!

  • unbekannt
    Thu, 19 Jul 2007 13:33:57 GMT Supa!! xD von CoRnFlAkE (Gast)

    wundervoll übersetzt...(ironiiiie^^)*überqeb*

Feedback