Dies ist eine Übersetzung von Chop Suey!
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die, die
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
Father, father, father, father
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands
Why have you forsaken me
In your eyes forsaken me
In your thoughts forsaken me
In your heart forsaken, me oh
Trust in my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
Wach auf
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen (make up)
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Versteck deine Kratzer um das Schwinden
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Jetzt kreierst du eine Fabel
Du willst
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen make- up
Du willst
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Du willst
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Du willst
Ich glaube du vertraust nicht
Auf meinen eigenen gerechten Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
Wach auf
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen (make up)
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Versteck deine Kratzer um das Schwinden
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Jetzt kreierst du eine Fabel
Du willst
Schnapp eine Bürste und leg auf ein bisschen make- up
Du willst
Versteck deine Kratzer um das Schwinden der Aufrüttelung zu bewirken
Du willst
Warum lässt du die Schlüssel nicht am Tisch?
Du willst
Ich glaube du vertraust nicht
Auf meinen eigenen gerechten Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
In meinen eigenen Gerechten Selbstmord
Weine ich wenn Engel es verdienen zu sterben
Vater Vater Vater Vater
Vater in deine Hände empfehle ich meinen Geist
Vater in deine Hände
Warum hast du mich verlassen
In deinen Augen verlassen
In deinen Gedanken verlassen
In deinem Herzen verlassen, mich oh
Vertraue auf meinen Selbstmord
Ich weine, wenn Engel es verdienen zu sterben
In meinen eigenen Gerechten Selbstmord
Weine ich wenn Engel es verdienen zu sterben
Was hältst du von dem Song chop suey von System of a down? Sag uns eines Meinung!
was will dieser Grey Wolf eigentlich mit so einem Kommentar bewirken.
Sucht er Aufmerksamkeit,
Sucht er zuneigung...
Man weiß es nicht.
Das Lied ist saumäßig geil so wie die Band selbst und wer mir nicht zustimmt der
hat auf der Seite nichts verloren.
Diese Übersetzung klingt irgendwie... Naja, ich such mir mal was Gescheites...
das passiert, wenn man einen Text von Google übersetzen lässt -.-*
Ich hab oft darüber nachgedacht was für mich persönlich das beste Lied der Welt
ist... Schlussendlich bin ich darauf gekommen, dass es ohne Frage Chop Suey ist.
Es gibt einfach kein Lied das mich so sehr berührt und mir so viel Gänsehaut
bereitet wie dieses hier.
Der Text ist einfach wahnsinnig aussagekräftig un Serjs Stimme beeindruckt mich
immer wieder.
Fazit: Tolle Band, tolles Lied... Schade dass Soad momentan nichtmehr gemeinsam
spielen... Aber um ehrlich zu sein, glaub ich kaum dass sie so schnell wieder
zusammenkommen... schade eigentlich..
DAS LIED EINST SCHEIß SCHLECHT WIE S.O.A.D SELBST!
¤ۣۜ..¤
ICH LIEBE DIESES LIED!!!!
Natürrlich stimmt es irgendwie. Man kann einen solchen Text eigentlich unmöglich
übersetzten. Wenn man nur sinnesgemäss handeln würde, würde man schlussendlich
nicht mehr merken, dass es zu diesem Song gehört. Und halt nur Worte übersetzten
geht gerade im Englischen überhaupt nicht. Man muss ein gutes Mittelmass finden
und ich finde, dass das hier recht gut gelungen ist. Ich habe lange
gesucht....und in meinen Augen ist das eine der besten Übersetzungene.. BRAVO!!
Natürrlich stimmt es irgendwie. Man kann einen solchen Text eigentlich unmöglich
übersetzten. Wenn man nur sinnesgemäss handeln würde, würde man schlussendlich
nicht mehr merken, dass es zu diesem Song gehört. Und halt nur Worte übersetzten
geht gerade im Englischen überhaupt nicht. Man muss ein gutes Mittelmass finden
und ich finde, dass das hier recht gut gelungen ist. Ich habe lange
gesucht....und in meinen Augen ist das eine der besten Übersetzungene.. BRAVO!!
Chop Seuy is wohl eines der besten Lieder von SOAD, ich könnt es ewig hören
Bei Vater hast du nicht die richtige übersetzung father heißt weiter
Chopsuey ist einfach nur sau geil..
Genauso fühl ih mich gerade..
das lied ist einfach anders geil
doch kann mir jemand genau erklären was sie mit diesem lied sagen wollen?
geht es hier um svv, depressionen oder was?
gruss
also der text ist natürlich klasse aber ich frage mich warum der song CHOP SUEY
heißt ?! Ich dachte immer das ist ein chinesisches reisgericht oder sowas oO
Ich habe noch nie eine so gute Übersetzung für diesen Songtext gehört. Meinen
vollen Respekt dafür, denn die benutzten Wörter der Band sind nicht wirklich
nich oft im alltäglichen gebrauch zu hören!!!
hastu gut gemacht
wer bitte hat so eine übersetzung geschrieben?
ist ja wirklich schrecklich :/
cry kann auch weinen heissen bulletFMV
Und jetzt meckert nich an ihr/ihm so rumm, wenn ihrs selber besser könnt macht
es besser, dann müsst ihr euch das auch nicht angucke ;)
das Liied iist eiinfaCh der absoLute Wahnsiinn !! :D
aba diie deutsChe übersetzung iist reCht .. kompLex {?!}
.. suppa Song !!!!!!
Super Übersetzung!
@#$% man wie geil ........
genau so hatte ich den text auch immer verstanden lied an sich auch voll
genial
fängt man einmal an:
fade away: abschwächen
die beste überetzung, aber aufrüttelung könnte man bestimmt auch mit aufruhr
sinngemäss ersetzen
das lied is einfach hamma geil un der text auch!
gute band + gutes lied = perfekt
gute übersetzung
Da fragt man nicht viel und überlegt warum der song geil is, er is es einfacht,
Total genial und tangiert alle System fans
also ich glaub ich weiß wieso es so heißt...
un es gibt 2 gute gründe wieso meine theorie stimmen könnte..xD
nein also ich weiß es^^
wenn wer bei jappü is...ich heiß sweety-michi129...
also im vergleich zu den andren beiden übersetzungen is das doch schon ma was!!!
wundervoll übersetzt...(ironiiiie^^)*überqeb*