Dies ist eine Übersetzung von All Hope Is Gone
Der Staat der Nation - BRUCH !
Eine gebrochene Hoffnung ist so gut wie eine Lüge,
Die Hölle ist riesig, die Teufel sind unter uns,
Und wir werden verbrennen weil wir uns nicht vereinigen wollen,
Wir wollen keine Freiheit mehr miterleben,
Was soll man denn mit Freiheit machen ?
Ich will lieber kämpfen,
Als einen anderen sterben zu lassen.
Wir sind das Problem,
Aber wir sind auch die Lösung
DIE GANZE HOFFNUNG GING VERLOREN
Auch wenn du wolltest du kannst es mir nicht nehmen,
Und wenn du denkst du kannst, denn kennst du mich immer noch nicht,
Lass mich dir sagen, wenn ich was erzähle denn meine ich es auch,
Und ich werde immer das recht haben da gegenan zu gehen,
50 Sekunden, ein hundert Mörder,
Die Verfassung ist ein Kaufvertrag
Was wirst du tun wenn der Krieg vorbei ist ?
Was willst du tun wenn das System falsch ist ?!
Wir haben die Gegenwart veraltet,
Was willst du ?
Was brauchst du ?
Wir werden einen weg finden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
Wir haben den Fall der Elitie gesehen
Beerdige dein Leben,
Versenke dein Leiden,
Wir werden die welt beenden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
Wir haben die Gegenwart veraltet,
Was willst du ?
Was brauchst du ?
Wir werden einen weg finden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
Wir haben den Fall der Elitie gesehen
Beerdige dein Leben,
Versenke dein Leiden,
Wir werden die welt beenden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
Die erbärmlichen sind die verwundeten,
Die hungrigen erschöpfen zu Tode
Auf einen Platz wo niemand hingeht,
Ist die Luft ihr letzter eigener Atem,
Also hört auf,
Das nüchterne bare Affentheater,
Ist wie der Schrei der Justiz der kommt,
Ich lasse das Feuer Frei !
Ich bin der Grund warum deine Zukunft leidet,
Ich bin der Hass den du nicht annimmst,
Ich bin der Wurm des puren Unterschieds,
Ich bin die Heilung, Spuck in mein Gesicht !
Alle deine Lügen und Kriege sind überholt,
Alle deine unterwerfungen sind abstumpfende Sinne
Ich kann alle Millionen Gründe lassen, warum ?
Wegen Metal denn das einzige was wir lieben wird sterben,
Wir haben die Gegenwart veraltet,
Was willst du ?
Was brauchst du ?
Wir werden einen weg finden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
Wir haben den Fall der Elitie gesehen
Beerdige dein Leben,
Versenke dein Leiden,
Wir werden die welt beenden,
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST!!!
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST!!!
WENN ALLE HOFFNUNG VERLOREN IST!
Was hältst du von dem Song All Hope is Gone von Slipknot? Sag uns eines Meinung!
Ich muss sagen, ich finde es hammerhart, wie sich hier immer alle gegenseitig
fertigmachen.
Also erstens, ja, es ist schonmal schön, dass sich jemand die Mühe macht.
Aber zweitens ist das hier eine wirklich schlechte Übersetzung & die sollte
dringend verbessert werden!
Denn egal wie viel Mühe (oder auch nicht) jemand in so etwas steckt, sollte er
es doch wenigstens richtig machen. Denn mit einem falschen Text, kann hier
niemand was anfangen. Immerhin sind Übersetzungen doch dafür da, dass auch
Leute, die kein Englisch sprechen, ihn verstehen & interpretieren können.
Dabei ist es natürlich extrem wichtig, dass man sich auch darauf verlassen kann,
dass der Text vollkommen richtig übersetzt ist.
Fazit: Geiles Lied aber schlechte Übersetzung.
@#$%!!!!!!!! Der Song ist voll krass OHH... corey hat die smfte wie auch die
dunkle stimme voll drauf alle deide stimm oktaven becherst er total perfect.
......jo.
slipknot hat die richtige meinung gesagt das wir die Menschen die welt beenden
werden. alle songs sind voll Geil und krasss cool. weiter so SLIPKNOT(daumen
hoh)
Die Übersetzung ist schlecht und wenn jemand meint den Kern der Botschaft aus
diesen Dreck gezogen zu haben, dann kann ich nur lachen. Wenn man schon eine
Übersetzung macht dann sollte sie nicht Interpretiert sein wie hier sonder
wirklich übersetzt, also das nächste mal etwas mehr Mühe!
Die Übersetzung ist schlecht und wenn jemand meint den Kern der Botschaft aus
diesen Dreck gezogen zu haben, dann kann ich nur lachen. Wenn man schon eine
Übersetzung macht dann sollte sie nicht Interpretiert sein wie hier sonder
wirklich übersetzt, also das nächste mal etwas mehr Mühe!
Die Übersetzung ist schlecht und wenn jemand meint den Kern der Botschaft aus
diesen Dreck gezogen zu haben, dann kann ich nur lachen. Wenn man schon eine
Übersetzung macht dann sollte sie nicht Interpretiert sein wie hier sonder
wirklich übersetzt, also das nächste mal etwas mehr Mühe!
Das is doch keine Übersetzung :D
"Eine gebrochene Hoffnung ist so gut wie eine Lüge, " ja ja wenn das die
Übersetzung für "A broken promise is as good as a lie" ist dann sollte der
übersetzer nochmal nachhilfe in englisch nehmen ^^
Is doch egal wie die übersetzung is hauptsache des lied is gut (
Is doch egal wie die übersetzung is hauptsache des lied is gut (
Ihr habt doch keine ahnung.
Wenn es so schlecht ist Übersetzt es doch selber meine Fresse.
-.-
Wenn einer sich die mühe macht ist es imemr ein Lob Wert ihr flach Noobs ;)
Find die Übersetzung gut und kann auch jetzt heraus ziehen um was es in dem Lied
geht!Und darauf kommt es an oder um die Englische Rechtschreibung?Dumme kack
Boons schreibt selber eine Übersetzung.
Danke für die Übersetzung und deine Mühe.Das Lied ist Top ;)
Man ihr @#$% lasst ihn in ruhe übersetzt es doch selber und seid froh dass es
überhaupt jemand macht
Es heißt ''50 seconds are hundred murders'' nicht minits
der tod jjjjjaaaaaaaaaa
Da ich english fliessend spreche, gebe ich pistol recht. Es heisst,"Die
Verfassung ist ein Kaufvertrag." Soll ja bloss im übertragenden Sinne sein...
das es leudde wenigstens versuchen die texte zu übersetzen...
tut mir leid das ich english nicht fließend spreche...
außerdem, bis auf die eine Zeile "Bill of rights...."
is der garnich mal so verkehrt eigtl...
ich hab ihn ja nur HÖFLICH auf seine fehler hingewiesen, lösungen vorgeschlagen
und erklärt warum wir den text nicht selbst verbessern können...
Also wenn das so grottig sein soll dann übersetzt ihr doch den Text. Verdammt
seit froh es überhaupt jemand macht, ihr verdammten @#$%.
Haste gut gemacht!
diesen satz könnte man mit "die verfassung ist ein kaufvertrag" übersetzen.
außerdem schreibst du statt "DANN" immer "DENN"
und alle andren, die hier kommentare verfasst haben sind hier - genauso wie ich
- nicht angemeldet, warum wir den beitrag auch nicht korrigieren können
thx
da wusst ich nich wie ich das jetz übersetzen soll, hab ich denn einfach mal
frei übersetzt...mein gott..
aber bevor ihr euch beschwert könntet ihr das ja lieber korigieren ;)
!
die übersetzung ist echt das letzte ich glaub da hat jemand nicht richtig
hingehoert und verstanden, inhaltlich
die übersetzung is ja mal mega grottig
Die Rechnung der Rechte ist eine zu zahlende Rechnung usw.
Ich hau mich echt weg.
aber das lied is geil.
Ich kann nur meinem vorschreiber zustimmen *.* das ist endgeiel
geil GEILGEILGEIL