Robbie Williams – She's the one Lyric

Dies ist eine Übersetzung von She's the one

Ich war sie
Sie war ich
Wir waren eins
Wir waren frei
Und ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Wir waren jung
Wir waren falsch
Uns ging es gut
Ganz allein
Aber ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Und wenn du entscheiden kannst
Wohin du gehen willst
Und du weißt die Sachen
Die du wissen willst
Lächelst du
Wenn du gesagt hast
Was du sagen wolltest
Und du weißt
Wie du spielen willst
Du wirst so hoch sein
Du wirst fliegen
Durch das Meer
Wirst du stark
Ich weiß
Wir werden durchhalten
Und ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Und wenn du entscheiden kannst
Wohin du gehen willst
Und du weißt die Sachen
Die du wissen willst
Lächelst du
Wenn du gesagt hast
Was du sagen wolltest
Und du weißt
Wie du es sagen willst
Du wirst so hoch sein
Du wirst fliegen
Ich war sie
Sie war ich
Wir waren eins
Wir waren frei
Ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Ja ist sie es
Ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Ja ist sie es
Ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Ja ist sie es
Ist da jemand
Der mich anruft
Ist sie es
Ja ist sie es

She's the one Video

Progress

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song She's the one von Robbie Williams? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sat, 14 Nov 2009 08:47:33 GMT Robbie :'D von Gast :'DD (Gast)

    Also in der Übersetzung von dir sind wirklich einige Fehler unterlaufen..
    In der Schule hast du bei Übersetzung ne 6- !?
    Tut mir Leid, aber is so.

    Der Text - Original - ist einfach der wahnsinn.. &' ich könnte ihn mir immer
    wieder anhören..
    du hast ihn vollkommen verdreht (

    Egal.. (;
    toller Song :'D

  • unbekannt
    Mon, 10 Aug 2009 19:32:11 GMT xD von liisa :) (Gast)

    Für manche die vll noch nicht so alt sind wie zb 5/6/7 Klässler kann ich mir gut
    vorstellen das es für die gut ist!!!! Wenn man schon älter ist und bessa
    englisch kann ist das ja eigentlich kein problem mehr xD
    lg von Jacki ;)
    ------------------------------------------------

    das war für mich in der 6 & 7 auch kein
    problem :D

  • unbekannt
    Tue, 30 Jun 2009 15:28:52 GMT (: von Blar (Gast)

    ich finde gerade weil der text nicht so lang und einfach gehalten ist, ist er
    wunderschön & passig zum lied. ein paar stellen stimmen nicht ganz.. aber sonst
    wundervoll

  • unbekannt
    Sat, 21 Mar 2009 22:03:15 GMT Bla von Gaga.. (Gast)

    Ah.... Schönes Lied. Übersetzung klingt bissel lahm xD Aber das Lied is besser

  • unbekannt
    Fri, 16 Jan 2009 19:09:48 GMT :) von Ba (Gast)

    jaa ich hatte mir es auch romantischer vorgestellt...aber tolles lied

  • Nerina
    Mon, 22 Sep 2008 14:54:51 GMT Nachgucken... von Nerina

    Hallo eh....Von den meisten gibts nur die englische Fassung.
    Guckt doch erstmal richtig -.-

  • unbekannt
    Fri, 22 Aug 2008 15:53:03 GMT =)wonderful von LeLa (Gast)

    Ganz ehrlich ? ich habs mir auch romantischer vorgestellt..aber ansonsten ist
    das Lied total schöööön

  • unbekannt
    Sun, 29 Jun 2008 19:24:14 GMT Beides ist gut!!!! von Jacki ;) (Gast)

    Also ich finde es gut das es die deutsche übersetzung auch gibt!!!!!
    Wir haben den Song zb. gard im Musik Unterricht und sollten den ins deutsche
    übersetzten.....
    Für manche die vll noch nicht so alt sind wie zb 5/6/7 Klässler kann ich mir gut
    vorstellen das es für die gut ist!!!! Wenn man schon älter ist und bessa
    englisch kann ist das ja eigentlich kein problem mehr xD
    lg von Jacki ;)

  • mily21
    Thu, 10 Apr 2008 14:43:35 GMT song ist super, Übersetzung aber leider sehr oberflächlich von mily21

    Beispiele für die falsche Übersetzung:

    "to call on" heißt besuchen (nicht: anrufen)
    -> falls mich jemand besucht, ...

    "to be wrong" heißt sich irren (nicht: falsch sein)
    -> Als wir jung waren, haben wir auch Fehler gemacht...

    "though" heißt obwohl (nicht: durch) und
    "to carry on" heißt weitermachen, fortsetzen (nicht: stark werden)
    -> Obwohl die See stürmisch wird,
    so weiß ich, wir werden durchhalten...

    Fazit: Der Originaltext ist - richtig verstanden - wunderschön.

  • unbekannt
    Fri, 04 Apr 2008 22:50:14 GMT is doch geil des lied^^ von kira (Gast)

    also ich find die übersetzung einfach hamma geil, muss ich echt sagen!! des
    taugt mir!!

  • unbekannt
    Fri, 28 Dec 2007 13:35:21 GMT Sooo schööön :love von amy (Gast)

    Das Lied ist sooo schöön Gut..der text ist nicht grade der Beste,aber mit
    der Musik zusammen ist's ja was anderes..

  • unbekannt
    Tue, 02 Oct 2007 12:10:16 GMT haLLöLLee..** von saNdi (Gast)

    biTtte AuF EnGliSchhhhh.......

    WäR vOOolllll suPer..

  • unbekannt
    Tue, 24 Jul 2007 22:39:34 GMT GEIL!! von Mausi (Gast)

    ich liebe ALLE Lieder von Robbie Williams er is mein lieblingssänger und der
    beste sänger der welt
    isch liebe ihn!!!!!

  • unbekannt
    Wed, 16 May 2007 18:16:47 GMT hammer geil von lover (Gast)

    alisa ich liebe dich!!!

  • unbekannt
    Wed, 21 Mar 2007 22:30:45 GMT Hammer geil!!! von Rob_girl (Gast)

    Der song ist einfach das hammer beste lied das ich jemals gehört hab!!

  • unbekannt
    Fri, 20 Oct 2006 19:23:13 GMT ähm tja.... von moni (Gast)

    das ist eine sehr schlechte übersetzung die den sinn völlig verdreht. lern erst
    mal gescheit englisch mädchen! (

  • unbekannt
    Wed, 04 Oct 2006 20:06:13 GMT einer der die laura bauer liebt .... von K............A....... (Gast)

    ich liebe dass lied und es pass zu der die ich liebe .....sie heißt laura bauer
    un wohnt 160 km von mir entfernt =( aber egal ich liebe sie .....

  • unbekannt
    Sat, 23 Sep 2006 07:56:45 GMT wunderbar ;-) von mallemaus (Gast)

    dieser song ist toll...auch wenn ich den text manchmal nit verstehe :P naja!
    schönes, gefühlvolles lies!

  • unbekannt
    Sun, 27 Aug 2006 11:58:48 GMT We all love Robbie von Rob`s Angel (Gast)

    Einer der besten Songs ever....einfach unglaublich
    Robbieeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • unbekannt
    Sat, 25 Mar 2006 10:23:35 GMT mhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh von sunny (Gast)

    ich weiß net wie es sich anhört wenn er es singt deshalb kann ich leider nix
    dazu sagen

  • unbekannt
    Sat, 18 Mar 2006 19:22:18 GMT woooooooooow von katii (Gast)

    also ich kann nur eins sagen: WOOOOOOOOOW! i love this song!! she´s the
    one!!!

  • unbekannt
    Sat, 11 Mar 2006 11:19:50 GMT süüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüßßßßßßßßßß von chrissi (Gast)

    ich kann es nicht immer hören aber es ist süß total

  • unbekannt
    Sat, 04 Mar 2006 03:21:59 GMT WOOOOOOOOW! :b von Sunny2k (Gast)

    traumhaftes lied ,nich? ;> mfG dA Sunny

  • unbekannt
    Wed, 14 Sep 2005 09:24:15 GMT ich find es gut, dass manche Lieder Deutsch übersetzt sind von meli1234 (Gast)

    ich bin froh, wenn es ein paar Texte in Deutsch gibt, ich suche gerade etwas für
    ne Hochzeit und blöderweise alle Texte wo ich mir augesucht haben passn
    nicht!!!!(laut der deutschen übersetzung.. da geh es immer um Herz schmerz..ist
    nicht passend!)

  • unbekannt
    Sat, 13 Aug 2005 11:37:23 GMT das lied ist schön! von Anita (Gast)

    ich habe mir die übersetzung z´war romantischer vorgestellt aber sonst zimlich
    gut

  • unbekannt
    Thu, 04 Aug 2005 18:16:54 GMT Wichtig!!! von jasmin (Gast)

    manche texte gibt es gar nicht in der englischen version, obwohl sie englisch
    gesungen werden, da ist es doch wichtiger, sie in dieser sprache zu
    veröffentlichen, z.B. 'Feel'
    gibts nur in deutscher übersetzung.das sollte geändert werden!

  • unbekannt
    Thu, 04 Aug 2005 14:08:38 GMT ENGLISCH von DOMINIQUE (Gast)



    könt ir auch auf
    englisch schreiben also die songtexte.

Feedback