Dies ist eine Übersetzung von Te Quiero Puta
Ich liebe dich, Hure
Hey Freunde
Herein Freunde
Gehen wir, gehen wir, meine Liebe
Ich mag deinen Geruch (so) sehr
Nein nein nein, nicht dein Herz
vielmehr deine Zitrone
Gib mir von deiner Frucht!
Gehen wir, meine Liebe
Ich liebe dich Hure!
Ich liebe dich Hure!
Ach, wie lecker
Ach, wie lecker eins zwei drei
Ja ich begehre/will dich noch einmal!
Aber nein nein, nicht dein Herz
Vielmehr von deiner Zitrone
Geliebte
Gib mir von deiner Frucht!
Gib mir von deiner Frucht!
Gehen wir meine Liebe
Ich liebe dich, Hure!
Ich liebe dich, Hure!
Zwischen deinen Beinen werde ich weinen
Glücklich und traurig werde ich sein
Glücklich und traurig werde ich sein
Mehr, mehr, mehr bitte sehr
Mehr, mehr, mehr jawohl mein Herr
Mehr, mehr, mehr bitte sehr
Mehr, mehr, mehr jawohl mein Herr
Hab keine Angst vor mir
Ich werde dich nicht essen
Mehr, mehr, mehr bitte sehr
Mehr, mehr, mehr jawohl mein Herr
Jawohl mein Herr
Ich liebe dich, Hure!
Ich liebe dich, Hure!
Gib es mir, gib es mir
Ich liebe dich, Hure!
Was hältst du von dem Song Te quiero puta von Rammstein? Sag uns eines Meinung!
Imma wenn ich diesen Song höre, krieg ich voll geile Laune. Dann fang ich an zu
lachen und die Welt sieht wieder geil aus.
Hab mal eben in ein gut bekanntes Online Wörterbuch geschaut und da steht, dass
"querer", was der Infinitiv von quiero ist, auch wollen heißt und meiner Meinung
nach würde das besser passen so im gesamt Zusammenhang Ramms+ein Also "Te
quiero puta" sollte man meiner Meinung nach mit "Ich will dich Hure" übersetzen.
Ist jetzt nur meine Meinung, kann ja sein, dass andere anderer Meinung sind,
aber für mich klingts einfach so besser
mir gefällt es einfach suppa gut xD
also leute ich kann zwar kein bisschen spanisch, aber ich schreibe momentan mit
einem weiblichen rammstein-fan aus chile und sie meint auch das es ich LIEBE
dich, hure heißt...und ich denk mal jemand aus chile sollte der spanischen
sprache mächtig sein^^
trotzdem hammer lied =)
WoW das Lied spiegelt genau meine denkweiße wieder ;) ....Rammstein is scho ne
hammer band freu mich schon auf Nova Rock :D
Ich liebe dieses Lied!
Einfach nur schön das Lied ...
I LOVE R+
also. Ich spreche spanisch eigentlich recht gut und es ist eben nicht ganz
richtig übersetzt. Bei limón (zitrone) teilen sich hier die meinungen. Limón ist
auch gleichzeitig der saft. Also zitronen-saft. Es könnte also übersetzt auch
heißen : Más más más de tú limón könnte also auch heißen: mehr mehr mehr von
deinem saft. Aber vom thema her stimmt die übersetzung.
Ja aber was bedeutet : "und ürbrig bleibt ein Mund voll.... Asche"
Mund?
einfach schön :]
Das hat bestimmt nichts mit
Oralverkehr zu tun oder sonst was -.-
Das ist bestimmt ne andere Version von der Bibel.
Jesus ist in 10 Tagen nach seiner Kreuzigung auferstanden
(oder nicht??)
Und Rammstein hatte dann die Idee,dass Jesus gar nicht so lieb ist :D
Ich denke,keiner kann sagen,
was Rammstein sich bei den Texten denkt -
Es sei denn,man fragt sie einfach ^^
MEXICO ARRIBA UUUUUUUUUU
PINCHES ALEMANES PUTOS
echt der beste song wo´s gibt emotional udn so perfekt^^
KONORKATOR ist das nicht rammstein und ich finde das hört man auch sehr
deutlich!
Auf dem Kreuze lieg ich jetzt,
sie schlagen mir die Nägel ein
kreutzigung am kreutz verbrant
hat der ku-klux-clan gemact das meinter mit schlagen mir die Nägel ein...
mfg jumper
es heißt te quiero
und nicht te amo,
wenn du die sprache lernst,wirst du den unterschied bald wissen!
du hast 'limón' falsch übersetzt, in diesem kontext bedeutet es nicht zitrone,
sondern saft. 'más más más de tu limón' -> mehr mehr mehr von deinem saft. =)
mein bruder hört das immer wenn er deine freundin zu besuch hat XD
Ne, er meint bestimmt nicht Finger- oder Fußnägel. Sie hauen ihr die Nägel ein,
was kann das nur bedeuten? Vllt dass sie ihr die Schwä**e in alle Löcher
schieben?
Freu mich schon aufs rammsteinkonzert!
Ich finde generell Rammsteintexte vom Sinn her zu verstehen schwer und man kann
so viel hineininterpretieren...
Aber wenn man die gewalttätigkeit und Sexuellen Inhalt mancher Rammsteinlieder
sieht, dann könnte das mit der Oralen Vergewaltigung zutreffen....
Ich finde generell Rammsteintexte vom Sinn her zu verstehen schwer und man kann
so viel hineininterpretieren...
Aber wenn man die gewalttätigkeit und Sexuellen Inhalt mancher Rammsteinlieder
sieht, dann könnte das mit der Oralen Vergewaltigung zutreffen....
Ich finde generell Rammsteintexte vom Sinn her zu verstehen schwer und man kann
so viel hineininterpretieren...
Aber wenn man die gewalttätigkeit und Sexuellen Inhalt mancher Rammsteinlieder
sieht, dann könnte das mit der Oralen Vergewaltigung zutreffen....
wieso orale vergewaltigung
sorry aber ich seh da nix von oraler vergewaltigung
wobei der sinn von dem lied sehr schwer zu verstehn ist
ich versteh ihn auch net wirklich
aber der anfang hört sich meiner meinung nach eher nach ner kreuzigung an
ich mein wegen "auf dem kreuze lieg ich jetzt sie schlagen mir die nägel ein".
ich denk nich dass er damit seine fingernägel oder seine fußnägel meint also von
dem her is von ner kreuzigung da schon was drin
auch "heimlich werd ich auferstehn" und "kaltes grab" oder "falsches Urteil"
sind für mich n bisschen anzeichen für ne anscheinend falsche kreuzigung bzw.
für ne kreuzigung von nem unschuldigen
is halt meine theorie zu dem lied
aber ich kann mich natürlich auch täuschen weil mund voll asche denk ich hat mit
ner kreuzigung nix zu tun
aber vielleicht singt er da dann von ner verbrennung
weil mund voll asche hat für mich jetz eigtl nichts mit oraler vergewaltigung zu
tun
wieso orale vergewaltigung
sorry aber ich seh da nix von oraler vergewaltigung
wobei der sinn von dem lied sehr schwer zu verstehn ist
ich versteh ihn auch net wirklich
aber der anfang hört sich meiner meinung nach eher nach ner kreuzigung an
ich mein wegen "auf dem kreuze lieg ich jetzt sie schlagen mir die nägel ein".
ich denk nich dass er damit seine fingernägel oder seine fußnägel meint also von
dem her is von ner kreuzigung da schon was drin
auch "heimlich werd ich auferstehn" und "kaltes grab" oder "falsches Urteil"
sind für mich n bisschen anzeichen für ne anscheinend falsche kreuzigung bzw.
für ne kreuzigung von nem unschuldigen
is halt meine theorie zu dem lied
aber ich kann mich natürlich auch täuschen weil mund voll asche denk ich hat mit
ner kreuzigung nix zu tun
aber vielleicht singt er da dann von ner verbrennung
weil mund voll asche hat für mich jetz eigtl nichts mit oraler vergewaltigung zu
tun
dieses lied ist von knorkator
kriegt ihr das nicht auf die reihe oder irre ich mich?
das lied is von KNORKATOR nicht von rammstein....
man is das schlau ey total pervers die hier alle
nenene
kann ja nich wahrsein
hier sind noch kinder
xD
naja aber trotzdem voll geil
So weit ich ihn verstehe, hat er im kontext sexuellen Inhalt, denn: Ins gesicht
knien + "Finger" in die Asche + MUND voll asche = Orale Vergewaltigung... aber
wenn man darüber hinweg sieht ist das lied schon ziemlich gut... aber reg dich
nich auf, das sind solche typen, die ohne zu denken was schreiben, und dann auf
"Kommentar speichern" klicken.... is ja mal wieder typisch -.-
also ich hbe mich erkundigt und ein richtiger spanier sagt...die singen wie ein
türke deutsch spricht...trotzdem finde ich das echt geil das lied^^
RAMMSTEIN an die MACHT!