Dies ist eine Übersetzung von We Will Rock You
Kumpel du bist ein Junge machst ein grossen Lärm
Spielst in der Straße wirst eines Tages ein goßer Mann sein
Du hast Schlamm in deinem Gesicht
Du grosse Schande
Trittst deine Dose über den ganzen Platz
Wir werden, wir werden euch rocken
Wir werden, wir werden euch rocken
Kumpel du bist ein junger Mann harter Mann
Schreist in der Strasse wirst eines Tages die Welt nehmen
Du hast Blut in deinem Gesicht
Du grosse Schande
Winkst deine Fahne über den ganzen Platz
Wir werden, wir werden euch rocken
Wir werden, wir werden euch rocken
Kumpel du bist ein alter Mann armer Mann
Bittest mit deinen Augen wirst die eines Tages etwas Frieden machen
Du hast Schlamm in deinem Gesicht
Du grosse Schande
Jemand steckt dich besser zurück in deinen Ort
Wir werden, wir werden euch rocken
Wir werden, wir werden euch rocken
Wir werden, wir werden euch rocken
Wir werden, wir werden euch rocken
Was hältst du von dem Song We will rock you von Queen? Sag uns eines Meinung!
cool
Achso - was ich vergessen habe: ich bin KEINE Englischdozentin an irgendeiner
uni: ich bin zweisprachig aufgewaschsen: meine mutter ist deutsche - mein vater
ist engländer; ich weiß also wovon ich rede, da ich die englische Umgangssprache
täglich spreche - auch slang genannt
Was für eine dämliche übersetzung, die keinen sinn ergibt; da wurde
wort-wörtlich übrsetzt, so geht das aber im Englischen nicht - man sieht
derjenige hat KA von übersetzungen
Guter Text,aber irgendwie nachdenklich machend,gut das das Lied auf Englisch
ist.
Dass ist voll geil wir haben uns dass aber anders vorgestellt
desz iz ja soow duuuuuuumm... naja irgentwie auch qaiil...<3
xDDD aba gut dasz sie da ne übasetzung haben...ich brauch nämlich dazs füa die
schule... xP
des is sooooooo hamma gaiiil des liadl..
LOVE iiT..
PEACE .. liib eusch alleee..
eretrrajsnabnsasbnbnsbndbndndnbndfefrer (
frtfrtrtgfgfggggggdfweeweeferfddrfererereeressydysbkjkiv v xcdegfrgt
eretrrajsnabnsasbnbnsbndbndndnbndfefrer (
frtfrtrtgfgfggggggdfweeweeferfddrfererereeressydysbkjkiv v xcdegfrgt
die englische version hört sich besser an aba sonst gut übersetzt
also erstmal- geb ich der lady in black recht.
und die übersetzung an sich finde ich auch sehr gut.
naja dieses anzicken ist einfach nur billig.
queen ist mit die beste band die ich kenne...
naja bzw. war.
also... noch was
im zusammenhang das sie ja den jungen ansprechen- der halt sich für den größten
hält...
wäre es da nicht sinnvoller zu sagen
"wir werden DICH fertigmachen?" bzw
"wir werden DICH rocken?"
naja klugscheißern will ich nicht- nur eine kleine frage eher^^
alles gute
sabrina
du hast ne gute übersetzung
Ich finde das lied We will Rock you voll cool
Dieser song oder rythmus ist der hamma die übersetzung vielechht nich aber
cool
dass tolste ist das man den rythmus selber nach machen kann
An deiner stelle hätte ich den text anders übersetzt voll schlecht alter
Also die Deutsche übersetzung ist ja jetzt nich tgrade gut.... aber das ist ja
bei den meisten sachen so.... außer bei Deutschentexten. Die klingen in englisch
voll zum ko tzen.. naja macht´s gut... BYE
und also heißt also und nicht alzo :D xD
dad rockt doch PUNK is besser
noch ne kleine Anmerkung: einige Sachen in der Übersetzung sind vielleicht
wirklich nicht so gut gelungen und klingen wie aus der Übersetzungsmaschine,
aber wer es nicht checkt hat von lyrischer Ausdrucksweise und Metaphern auch
nicht viel Ahnung und sollte sich vielleicht anderem beschäftigen als mit
Songtexten
Hier ist aber auch einer Intelligenter als der Andere! Beweiräuchert euch noch
ein wenig. Was die Lehrer und Dozenten angeht - Was die gelernt haben und
weitergeben, hat mit dem alltäglichen Sprachgebrauch im englisch sprachigen
Bereich nicht immer allzu viel zu tun. Das weis ich aus Erfahrung, weil ich seit
langen Jahren vergleichen kann. Also mal alle auf´m Teppich bleiben - Ihr
Klugsch***chen
oh man des lied is einfach klasse damit kann man lehrer echt geil auf die
palme bringen!!!
´liebe´ frau bohn sie haben einfach nua die arschkarte gezogen!XD
ich weiß ich ich find es doch auch toll
Ist doch scheiß egal wie das interpretiert eird wir wissen alle was das
bedeuteet!!!
Also jan und crazymize, ich bin Dozentin im Fach Deutsch an der Universität in
Erfurt und weiß das noch besser, ihr Superintelligenten !
Ich finde es ein bisschen komik aber es geht!!!! (
ich finde den song eig. ganz geil und das man mal die übersetzung dafür hat
ist auch geil macht weiter so jungs (sorry und mädels) ^^
ich finde den song eig. ganz geil und das man mal die übersetzung dafür hat
ist auch geil macht weiter so jungs (sorry mädels) ^^
ich finde den song toll ,weil wir den auch gerade in der schule im
musikunterricht singen !!!!! also ich finde den song gelungen!!
Bye