Feedback
Du bist hier: Startseite > Songtexte > Interpreten (Q…) > QL > Italiano Lyrics
    aus dem Album Heimatschutz
    Eingesendet von:
    FCZFan
    Eingesendet am:
    17.02.2007
    Korrektur von:
    -

QL - Italiano


I bin än Italiano
und spilä guet piano
i schaffä in fabrik
und mache stuck für stuck

[Chorus]:

o mia bella, bella magaretha
ohne di gerade vis-à-visa
bringe dir ä chline ständeli o
hey chum ä bitzeli abe, oder söli ufe cho

du muesch mi net uslache
mit mine buurejagge
mit mitne burreschurz
er isch ä beaucoup churz

[Chorus]:

o mia bella, bella magaretha
ohne di gerade vis-à-visa
bringe dir ä chline ständeli o
hey chum ä bitzeli abe, oder söli ufe cho

du bische kei banetti
häsch doch ä buurechetti
häsch vili geld im sack
und eige nebera

[Chorus]:

o mia bella, bella magaretha
ohne di gerade vis-à-visa
bringe dir ä chline ständeli o
hey chum ä bitzeli abe, oder söli ufe cho

du bische mine stern
drum hani di so gärn
o chum e bizzeli here
i gib der kuss uf schnärre

[Chorus]:

o mia bella, bella magaretha
ohne di gerade vis-à-visa
bringe dir ä chline ständeli o
hey chum ä bitzeli abe, oder söli ufe cho

und tuesche mi net erhöre
denn tuene mi mache mi verschwöre
i stuze mi in die fluet
und mache mi kapput

ooooooo

3x [Chorus]:

o mia bella, bella magaretha
ohne di gerade vis-à-visa
bringe dir ä chline ständeli o
hey chum ä bitzeli abe, oder söli ufe cho

Verwandte Texte

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Italiano von QL? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Thu, 06 May 2010 21:22:22 GMT *GRÖLL* von kalLyn (Gast)

    hahahhaa!! DAS HABEN WIR IMMA IN DER SCHULE GESUNGEN!! JEDEN MONTAG MORGEN!!
    HAHAHHAA Italiano

  • unbekannt
    Thu, 22 Jan 2009 23:27:52 GMT Miese Textvariante von Gast (Gast)

    Habe mich geärgert, da der Text fast nichts mit dem Original zu tun hat und ich
    auf der Suche nach dem Originaltext war. Habe mich auch gefragt was plötzlich
    der französische Ausdruck "beaucoup" im deutsch/italienischen Text zu suchen
    hat. QL sollte die Finger von solchen Texten lassen oder sich in UNQL
    umbenennen!

  • unbekannt
    Fri, 15 Aug 2008 16:54:29 GMT Übersetzig von Quuuuuuuul (Gast)

    Katasptrophe Übersetzig!!!

  • unbekannt
    Mon, 31 Mar 2008 10:49:14 GMT mal eine andere version von holdrio (Gast)

    ist nicht ganz richtig so.
    er wohnt zB. visavisa und trägt einen maurerschurtz.
    und sie hat ne goldene uhrechetti und en eigeni barack.
    aber mann muss es ja nicht immer so genau nehmen!

  • unbekannt
    Fri, 08 Feb 2008 10:45:56 GMT itliaio von dami (Gast)

    QL Italiano

  • unbekannt
    Sat, 02 Jun 2007 08:59:48 GMT Zeitgeschichte von Bernhard (Gast)

    das lied zeigt Freuden Sorgen Sehnsüchte der 1 Generation
    unserer ehemaligen Gastarbeiter
    gehört in die Schweizergeschichte Italiano