Pink Floyd – Wish You Were Here Lyric

aus dem Album Wish you were here

Dies ist eine Übersetzung von Wish you were here

Ich wünsche du wärst hier

So, du denkst also du kannst unterscheiden
den Himmel von der Hölle,
blaue Himmel von Schmerz.
Kannst du ein grünes Feld
von einem kalten Stahlgeländer unterscheiden ?
Ein Lächeln von einem Schleier ?
Denkst du, du kannst das unterscheiden ?

Und brachten sie dich dazu
deine Helden für Geister zu tauschen ?
Heiße Asche für Bäume ?
Heiße Luft für eine kühle Brise ?
Kalte Bequemlichkeit als Wechsel ?
Und hast du getauscht
ein Teil im Krieg zu sein
für eine Führungsrolle im Käfig ?

Wie ich mir wünsche, wie ich mir wünsche du wärst hier.
Wir sind einfach zwei verlorene Seelen
die in einem Aquarium schwimmen,
Jahr für Jahr,
laufen wir über den gleichen alten Boden.
Was haben wir gefunden ?
Die selben alten Ängste.
Ich wünsche du wärst hier.

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Wish You Were Here von Pink Floyd? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • matilda2
    Sat, 06 Nov 2010 22:06:44 GMT wares lied von matilda2

    das ist einfach ein wares lied ich meine wer kan schon Heiße Luft für eine kühle
    Brise ?bekommen ..?!?!

  • unbekannt
    Thu, 15 Apr 2010 18:47:35 GMT SaBriiNa von SaBriiNa (Gast)

    ich find das lied so ToLL.
    Ich liebe es.x3

  • unbekannt
    Sun, 21 Feb 2010 13:02:37 GMT *sing von Mario (Gast)

    also ich stimme Sam und BobDylan zu und Walk-On (role) heißt Statistenrolle.
    Aber sonst geiles Lied, richtig gute Übersetzung.

  • unbekannt
    Fri, 10 Jul 2009 21:38:51 GMT fish bowl -> aquarium von sam (Gast)

    ich habs bis jetzt immer mit: goldfischglas übersetzt

  • unbekannt
    Fri, 22 May 2009 23:16:35 GMT omfg.. von iich (Gast)

    das ist einfach ein hammer lied leute! (:
    voller gefühle und emotionen.. ich liebe es <3<3<3

  • BobDylan
    Sat, 02 Aug 2008 02:04:00 GMT Geiler Song von BobDylan

    Gute Übersetzung, aber ich denke, dass das "cold steel rail" in diesem Fall was
    anderes ist.

  • unbekannt
    Wed, 16 Jul 2008 20:49:00 GMT schööön.. von no-name.girl.:) (Gast)

    Is echt total schön!!..
    und passt auch zu meiner situation.!!
    thats very good.!!

  • unbekannt
    Mon, 19 May 2008 15:25:31 GMT voll chillig dieser song von Falle (Gast)

    ich hab schon lang kein so schönes lied mehr ghört

  • unbekannt
    Tue, 29 Apr 2008 20:21:11 GMT einfach nur traum... von dreamy (Gast)

    das lied ist echt total schön und die übersetzung passt auch total toll dazu....

  • unbekannt
    Wed, 09 Apr 2008 15:34:13 GMT geiles lied von rock n ´roll (Gast)

    echt der hammer des lied!!!! Des ham pink floyd ihrem alten Sänger und
    Gittaristen Syd Barret gewidmet,der an Drogen kaputt gegangen is!!!

  • unbekannt
    Fri, 14 Mar 2008 15:23:50 GMT Two lost souls swimming in a fishbowl... von Goldfischi (Gast)

    wow, die übersetzung ist toll. der text is so hamma, 'ne schlechte übersetzung
    hätte das total versaut. respekt!

  • unbekannt
    Tue, 12 Feb 2008 19:12:53 GMT einfach toll von Blümchen (Gast)

    wunderschön.
    einfach nur wunderschön

  • MulloG
    Fri, 12 Oct 2007 12:37:54 GMT Wish You Were Here von MulloG

    schöne übersetzung =)

  • unbekannt
    Sat, 29 Sep 2007 21:14:21 GMT coklsxdnunnnnn asdg von huzzZl (Gast)

Feedback