Paramore – Misery Business Lyric

aus dem Album RIOT

Dies ist eine Übersetzung von Misery Business

Ich bin im Geschäft des Elends
Lass es uns von oben betrachten
Sie hat einen Körper wie eine Sanduhr, die tickt wie eine Uhr.
Es ist eine Frage der Zeit, bis wir alle wegrennen.
Als ich dachte er gehöre mir, schnappte sie ihn mir weg.

Ich habe acht lange Monate gewartet
Bis sie ihn endlich frei gab
Ich sagte ihm, ich könne nicht lügen
Er war der einzige für mich.
Nach zwei Wochen waren wir Feuer und Flamme
Sie bekam es raus,
aber ich trage das größere Lächeln

Ich wollte niemals angeben
Aber ich habe ihn genau da wo ich wollte
Ja es war nie mein Ziel anzugeben
Dir alles zu stehlen
Aber verdammt fühlt es sich gut an
Weil ich ihn genau da habe wo ich wollte
Und wenn du könntest, du weißt du würdest
Weil es es sich so verdammt gut anfühlt
Einfach nur gut.

Eine zweite Chance ist egal, Menschen werden sich nie verändern
Einmal eine Hure wirst du nichts anderes mehr,
Tut mir Leid das wird sich niemals ändern
Und über Vergebung sind wir beide gezwungen auszutauschen
Es tut mir Leid Süße, aber ich lasse es vorübergehen, schau es dir an
Da gibt es eine Menge Mädchen die es genauso machen wie du
So unschuldig wie möglich zu schauen, um zu bekommen was sie wollen
Es ist ganz einfach, wenn du es richtig machst
Nun ja, ich weigere mich, weigere mich, WEIGERE mich!

Ich wollte niemals angeben
Aber ich habe ihn genau da wo ich wollte
Ja es war nie mein Ziel anzugeben
Dir alles zu stehlen
Aber verdammt fühlt es sich gut an
Weil ich ihn genau da habe wo ich wollte
Und wenn du könntest, du weißt du würdest
Weil es es sich so verdammt gut anfühlt
Einfach nur gut.

Ich sah wie seine wildesten Träume wahr wurden,
doch du kamst nicht darin vor.
Sieh meine wildesten Träume wahr werden
Doch darin vor kam nicht…

Ich wollte niemals angeben, aber ich habe ihn genau da wo ich wollte

Ich wollte niemals angeben
Aber ich habe ihn genau da wo ich wollte
Ja es war nie mein Ziel anzugeben
Dir alles zu stehlen
Aber verdammt fühlt es sich gut an
Weil ich ihn genau da habe wo ich wollte
Und wenn du könntest, du weißt du würdest
Weil es es sich so verdammt gut anfühlt
Einfach nur gut.

Misery Business Video

Progress

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Misery Business von Paramore? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Wed, 29 Feb 2012 16:18:00 GMT -Kommentar- von Jessii :b (Gast)

    Sehr schön und ja auch gut meiner Meinung nach übersetzt((:

  • JulieM
    Thu, 06 Jan 2011 14:00:58 GMT ...Hm... von JulieM

    Also, ich verstehe 2 Dinge nicht...
    1. Wenn ihr doch alle so "toll"
    Englisch könnt, dann übersetzt
    es doch selbet..?!
    Und da kommen wir schon zu unseren zweiten Punkt...
    2. Warum sucht ihr dann nach
    einer Übersetzung?
    Ich denke, es ist allen klar, dass das nicht die "Beste" Übersetzung ist, doch
    trotzdem ist mir nicht schlüssig, wesswegen ihr sie nicht einfach selber
    Übersetzt...

  • unbekannt
    Fri, 07 May 2010 20:25:51 GMT :) von :) (Gast)

    band-lied-song-text-haley-alles.. einfach nur perfect <3

  • unbekannt
    Sat, 03 Apr 2010 15:35:19 GMT Musikvideo von Liberty Bell (Gast)

    Das Musikvideo handelt kaum über das was im Songtext steht! Wer findet das auch?
    ?! ?!

  • unbekannt
    Thu, 03 Dec 2009 22:42:31 GMT ullalovesmusic von Julia (Gast)

    mehr kann ich nicht sagen! ich LIEBE dieses lied :DD

  • unbekannt
    Fri, 30 Oct 2009 15:31:35 GMT <3 von Jesssarah (Gast)

    Geiles Lied, einfach nur Geil

  • unbekannt
    Thu, 08 Oct 2009 11:34:14 GMT .. von vicki (Gast) (Gast)

    ich liebe dieses lied und war gespannt was es wohl auf deutsch aussagt.
    jednfalls hör ich es absolut gerne und fange oft an zu lächeln, weil das
    schlagzeug und die gitarre sich eifach so toll anhörn^^
    PS: alle die hier rummotzen sollten, wie von vielen schon gesagt, anfang selber
    nen songtext zu übersetzn. bin gespannt was da raus kommt :D un bei mir gabs
    viele probs was das kommentar reinsrtzn angeht -.- das gibt ein minus-sympathie
    punkt *motz* ^^ :D
    lg :-*

  • unbekannt
    Thu, 08 Oct 2009 11:33:25 GMT .. von vicki (14) (Gast)

    ich liebe dieses lied und war gespannt was es wohl auf deutsch aussagt.
    jednfalls hör ich es absolut gerne und fange oft an zu lächeln, weil das
    schlagzeug und die gitarre sich eifach so toll anhörn^^
    PS: alle die hier rummotzen sollten, wie von vielen schon gesagt, anfang selber
    nen songtext zu übersetzn. bin gespannt was da raus kommt :D un bei mir gabs
    viele probs was das kommentar reinsrtzn angeht -.- das gibt ein minus-sympathie
    punkt *motz* ^^ :D
    lg :-*

  • unbekannt
    Thu, 08 Oct 2009 11:31:58 GMT hm.. von vicki (14) (Gast)

    ich liebe dieses lied und war gespannt was es wohl auf deutsch aussagt.
    jednfalls hör ich es absolut gerne und fange oft an zu lächeln, weil das
    schlagzeug und die gitarre sich eifach so toll anhörn^^
    PS: alle die hier rummotzen sollten, wie von vielen schon gesagt, anfang selber
    nen songtext zu übersetzn. bin gespannt was da raus kommt :D
    lg :-*

  • unbekannt
    Thu, 08 Oct 2009 11:31:11 GMT ^^ ich schreib eifahc iwas weil ich keine überschrift weiß, aba eine benötigt wird -.- von vicki (14) (Gast)

    ich liebe dieses lied und war gespannt was es wohl auf deutsch aussagt.
    jednfalls hör ich es absolut gerne und fange oft an zu lächeln, weil das
    schlagzeug und die gitarre sich eifach so toll anhörn^^
    PS: alle die hier rummotzen sollten, wie von vielen schon gesagt, anfang selber
    nen songtext zu übersetzn. bin gespannt was da raus kommt :D
    lg :-*

  • unbekannt
    Sun, 04 Oct 2009 16:42:53 GMT .... von Mitchi (Gast)

    Also.... ich denke mal irgendjemand hat die Übersetzung noch mal überarbeitet.
    Da ich finde die ist relativ gut. Auch die Fehler hab ich nicht gesehen.

    Noch was ... leuTe diiE sOo scHreiiBen.... müssen sich echt nicht aufregen. Das
    sind bei mir eher Analphabeten!!!!!

  • unbekannt
    Sun, 21 Jun 2009 00:57:49 GMT <Leer> von Fickän. (Gast)

    Da gibt sich jemand große Mühe (Oder auch nicht...) und übersetzt alles um es
    euch leichter zu machen. Blablaaaa... Und ihr motzt hier alle rum. Dann her mit
    der richtigen Übersetzung. Das ist keine Frage oder eine Möglichkeit, sondern
    eine Aufforderung

  • unbekannt
    Thu, 04 Jun 2009 21:55:12 GMT :( von DieKleine (Gast)

    ich mag das lied an sich toootal aber meine freundin zeiht grad das gleich mit
    mir ab -.- also hasse ich das lied momentaan

  • unbekannt
    Wed, 27 May 2009 21:58:22 GMT echt supi :D von Kathi (: (Gast)

    Ich liebe dieses Lied!
    (wie wahrscheinlich die meisten hier^^) Ja.. das wollte ich nur noch mal
    betonen. Besondes auch wie toll die band Paramore ist

    und ich stimme euch zu, an viiPriincessin*_<33:
    (Gott, der Name war schon schwer zu schreiben!)
    manche Kinder leiden anscheinend.. LERN SCHREIBEN!!! IN DER SCHULE SCHREIBST DU
    DOCH AUCH NICHT SO?! OMG

  • unbekannt
    Fri, 20 Mar 2009 20:01:26 GMT Bestes =] von Sie liebt Ihn. (Gast)

    Das Lied, boah das passt zu gut zu der Situation gerade. Und jaaaa... momentan
    bin ICH die mit dem riesigsten Lächeln im Gesicht.

    Ich liebe Dich.

  • unbekannt
    Wed, 21 Jan 2009 13:55:19 GMT Michi von Michaela (Gast)

    Der song ist echt geil ich mag Paramore siet dem ich twilight gesehen
    habe...

    die sind voll cool..

  • unbekannt
    Mon, 29 Dec 2008 13:28:40 GMT haha. von heidi :) (Gast)

    die übersetzung ist echt schlecht.

  • unbekannt
    Tue, 23 Dec 2008 18:22:14 GMT weeeeeey von (S)tinkerbell (Gast)

    da kann ja jemand kein englisch!
    *diss diss diss*

    nein spaaaaß :D

    Wolln wir mal nicht soooo mies sein.... Lied top, Übersetzung flop...
    LOL

    Babelfish?

  • unbekannt
    Thu, 20 Nov 2008 20:16:16 GMT o.O von o.O (Gast)

    omg ....was is nan des bitte für ne GROTTENSCHLECHTE Übersetzung, des kann ja
    jeder 5 klässler besser ...sorry ,aber des zerstöhrt mir grad die Freude an
    meinem Lieblingslied ...

  • unbekannt
    Thu, 06 Nov 2008 14:14:28 GMT schlechte übersetzung von marry (Gast)

    des lied is geil. <33

    aber schlechte übersetzung

  • unbekannt
    Mon, 15 Sep 2008 22:10:53 GMT naja zeigt es uns von Gast (Gast)

    ok ich gib zu das es wirklich nicht gut übersetzt ist aber wenn ihr das arme
    kind schon kritisiert dann solltet ihr erstmal beweisen das ihr es besser könnt
    also los finger an die tastatur und los

  • unbekannt
    Mon, 25 Aug 2008 19:32:52 GMT okay? verarsche? von Temari (Gast)

    Das Lied ist einfach nur geil
    aber wie die andern schon richtig sagen... die Übersetzung ist... ums mal
    englisch zu sagen... under all pig^^ (Und JA ich weiß das es falsch es -.-)

  • unbekannt
    Wed, 20 Aug 2008 09:17:07 GMT yeah *-* von Lila (Gast)

    jaa. .das lied ist echt sau geil..und ihre stimme.. *-*
    jaa rayzerdoll..du hast recht..kind,lern schreiben!

  • unbekannt
    Thu, 14 Aug 2008 10:41:35 GMT ups.... von Michi (Gast)

    sry, wollt das nicht sooo oft abschicken^^

  • unbekannt
    Thu, 14 Aug 2008 10:40:23 GMT danke^^ von michi (Gast)

    hast mir ein wenig mit deiner übersetzung geholfen, hab einige stellen nicht
    durchgeblickt. aber einen teil versteh ich nach wie vor nicht: ende erste
    strophe: nach zwei wochen..(..)...lachen. der sinn wird mir nicht ganz klar^^
    wareum lacht die hayley??? O.o wenn die andere tussi das rausgekriegt hat? was
    überhaupt? das sie feuer und flamme war? na und? und wwarum hatte sie ihren boy
    dann da wo sie ihn wollte??? hä???

  • unbekannt
    Thu, 14 Aug 2008 10:38:19 GMT danke^^ von michi (Gast)

    hast mir ein wenig mit deiner übersetzung geholfen, hab einige stellen nicht
    durchgeblickt. aber einen teil versteh ich nach wie vor nicht: ende erste
    strophe: nach zwei wochen..(..)...lachen. der sinn wird mir nicht ganz klar^^

  • unbekannt
    Mon, 28 Jul 2008 16:07:30 GMT endlich ma gecheckt^^ von mimimaus (Gast)

    hamma lied auch wenn ich immer dachte es würde nich um nen jungen gehn sondern
    darum,dass die sängerin es nich leiden kann dass da die andere die im lied
    vorkommt alles immer bekommt... hab nie "cause i got him where i want him now"
    sondern "cause i got what i wanted now" verstanden... tjja so schnell kann man
    sich verhörn:P

  • unbekannt
    Tue, 15 Jul 2008 19:54:50 GMT wtf omfg! Geht ja gaaar nicht! von Paramore (Gast)

    Oh Gott, die Übersetzung ist ja abartig... -.-

  • unbekannt
    Fri, 11 Jul 2008 15:58:30 GMT Wieso brauch man eigentlich eine Überschrift?! von unbenannt :-) (Gast)

    viiPriincessiin* hast du @#$% im Kopf?
    Lern du erstmal deutsch!

    Miese Übersetzung für einen tollen Song.

  • unbekannt
    Sun, 06 Jul 2008 18:02:25 GMT gute arbeit... :) von waldfee (Gast)

    geile übersetzung
    gute arbeit..
    und das lied erst

Feedback