Paramore – CrushCrushCrush Lyric

aus dem Album RIOT!

Dies ist eine Übersetzung von crushcrushcrush

Ich habe dir so viel zu sagen.
Yeah, ich habe so viel zu sagen.
Ich habe gemerkt, dass dein Blick ständig an mir klebt,
dass du ihn dort lässt,
das ergibt keinen Sinn.

Sie verbieten dir den Mund,
verdrehen die Wahrheit,
mit ihren Lügen.
Du kleine Spionin.
Verdrehen die Wahrheit,
mit ihren Lügen.
Du kleine Spionion.

Crush, crush, crush, crush, crush

1,2,3,4

[Chorus]
Nichts ist vergleichbar,
mit einem ruhigen Abend Zuhause.
Aber das zweite Ich, das weiter rechnet
dass, das niemals passieren wird.
Ich glaube ich träume schon wieder.
Lass uns mehr sein als das.

Du möchtest, dass wir ein Spiel spielen?
Gut, also, komm her, komm her,lass uns spielen.
Denn ich verschwende lieber mein Leben damit, etwas vorzutäuschen
als dich für nur eine Minute zu vergessen.

Sie verbieten dir den Mund,
verdrehen die Wahrheit,
mit ihren Lügen.
Du kleine Spionin.
Verdrehen die Wahrheit,
mit ihren Lügen.
Du kleine Spionin.

Crush, crush, crush, crush, crush

1,2,3,4

[Chorus]
Nichts ist vergleichbar,
mit einem ruhigen Abend Zuhause.
Aber das zweite Ich, das weiter rechnet
dass, das niemals passieren wird.
Ich glaube ich träume schon wieder.
Lass uns jetzt mehr sein als das.

[Bridge]
Rock and Roll Baby
Merkst du nicht, dass wir jetzt ganz alleine sind?
Ich brauche etwas, worüber ich singen kann.
Rock and Roll Schätzchen,
Merkst du nicht Baby, dass wir jetzt ganz alleine sind?
Ich brauch etwas, worüber ich singen kann.
Rock and Roll Hey,
Merkst du nicht Baby, dass wir jetzt ganz alleine sind?
Gib mir etwas worüber ich singen kann.

[Chorus]
Nichts ist vergleichbar,
mit einem ruhigen Abend Zuhause.
Aber das zweite Ich, das weiter rechnet
dass, das niemals passieren wird.
Ich glaube ich träume schon wieder.
Lass uns jetzt mehr sein als
Nein..ohh

Nichts ist vergleichbar,
mit einem ruhigen Abend Zuhause.
Aber das zweite Ich, das weiter rechnet
dass, das niemals passieren wird.
Ich glaube ich träume schon wieder.
Lass uns jetzt mehr sein als
mehr als das.
Ohoh ohoh ohoh
Oooh...

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song CrushCrushCrush von Paramore? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sat, 10 Apr 2010 13:41:05 GMT *-* von Sara (Gast)

    ich liiieeebe diesen song

  • unbekannt
    Tue, 16 Mar 2010 14:55:35 GMT xD von maxxy (Gast)

    wenn hayley wohl damit gemeint hat...

  • unbekannt
    Wed, 25 Nov 2009 14:40:53 GMT Uiiiiii von Bethi (Gast)

    also i könnte jt an aufsotz über paramore und deren liadl schreiben oba des
    interessirt wahrscheinlich kan!trotzdem bin und bleib i a riesengroßer fan!

  • unbekannt
    Sat, 24 Oct 2009 10:24:49 GMT I Love it! von LunaLlena (Gast)

    Ich liebe diesen Song!

    Zu 'crush' - to have a crush on so. heißt verliebt sein, crush alleine heißt
    eher soetwas wie : Gewühl, Gedrnänge oder Andrang ^^

    Tolles Lied

  • unbekannt
    Mon, 10 Aug 2009 23:41:57 GMT SUPER SONG :)) von LuLu (Gast)

    Ich dachte auch Crush heißt verknallt oda
    so :P
    Ergibt mehr Sinn !
    oda nich?!

    PARAMORE ROCKS 4-EVER
    BEST BAND EVER

  • unbekannt
    Sun, 05 Apr 2009 12:48:36 GMT PARAMORE.<3 von LoLo (Gast)


    BESTE

  • unbekannt
    Sat, 31 Jan 2009 20:15:27 GMT der song is cool!! von Becc! (Gast)

    der song an sich is voll cool,
    der song in sich ist gewöhnunsbedürftig!!!

  • unbekannt
    Mon, 26 Jan 2009 14:45:39 GMT crush von Juli (Gast)

    heißt crush nich verliebt? oO oder verwechsel ich da was? xD

  • unbekannt
    Sun, 28 Dec 2008 12:21:10 GMT crush von melinda (Gast)

    ..kann auch stoß heissen würd des nicht mehr sind ergeben denn gedränge?
    ich den song einfach nur ..

  • unbekannt
    Fri, 26 Dec 2008 22:43:31 GMT ... x) von Siie <3 (Gast)

    Ach jetzt hoert doch ma auf ihr -.-''

    Machts' doch selber besser ! >.<

    Aber iich hab mal ne fraqe : ich hab auch qedacht das die mit crush -> verknallt
    sein qemeint ist?

    Was isses' den Jetzt xD

    Trotzdem qute Arbeit & HayLeys qesanq is echt ned einfach zu übersetzen ;D

  • unbekannt
    Tue, 23 Dec 2008 20:21:45 GMT Super! von Mrs. Cullen (Gast)

    Ich liebe das lied

  • unbekannt
    Thu, 06 Nov 2008 14:01:31 GMT genau! von gast gast (Gast)

    ich hatte auch crush im sine von verknallt gedacht,
    also so würde es auch mehr sinn ergeben?
    lg

  • unbekannt
    Mon, 08 Sep 2008 17:05:44 GMT übersetzng? von grille (Gast)

    find man sollte die songtexte in den sprachen lassen in denen sie geshrieben
    wurden.da rufen die wörter einfach andere vorstellungen und bedeutungen
    hervor..übersetzen verpfuscht doch den ganzen sinn

  • unbekannt
    Tue, 13 May 2008 19:55:39 GMT was habt ihr eigendlich für´n problem von Paramore 4-ever (Gast)

    Wenn ihr es alle so gut könnt wieso setzt ihr euch nicht hin übersetzt es .Ich
    mein seit froh das es leute gibt die es wenigstens versuchen. Ich finde jeder
    kann ma fehler machen

  • unbekannt
    Mon, 07 Apr 2008 16:18:33 GMT crush bedeutung von keqqs (Gast)

    crush bedeutet zerhacken oder zerquetschen

  • Balouchen
    Fri, 29 Feb 2008 21:52:18 GMT Korrektur :P von Balouchen

    Hab's versucht zu korrigieren, manche sachen wusst ich auch nicht. Und irgendwie
    nimmt dese schöne Seite die Korrektur nicht an.. also setz ich den Text mal hier
    hin un versuch das mit dem richtigen Korrigieren später nochmal ;)

    Vielleicht kann ja noch jemand sagen, was "Crush" in dem Zusammenhang heißt, wil
    viele Bedeutungen einfach gar nciht passen >.<

    Ich hab' dir viel zu sagen
    Yeah ich hab' viel zu sagen
    Ich hab gemerkt, dass deine Augen immer an mir kleben
    Behalte sie hier und es macht überhaupt keinen sinn

    Sie haben dir deinen Mund zugeklebt
    Sie haben die Wahrheit mit ihren Lügen aus dir rausgekitzelt
    Deine kleinen Spione [2x]

    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng

    [2,3,4]

    Nichts ist vergleichbar
    Mit einem ruhigen Abend allein
    Nur das eine, zwei
    Ich hab nur weiter gezählt
    Das passiert nie
    Ich glaube, ich träume wieder
    Lass uns mehr sein als... das

    Wenn du es spielen willst wie ein Spiel
    Dann komm schon, komm schon, lass uns spielen
    Denn ich verschwende lieber mein Leben damit vorzutäuschen,
    Als dich eine ganze Minute vergessen zu müssen

    Sie haben dir deinen Mund zugeklebt
    Sie haben die Wahrheit mit ihren Lügen aus dir rausgekitzelt
    Deine kleinen Spione [2x]

    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng
    Gedräng

    [2,3,4]

    Nichts ist vergleichbar
    Mit einem ruhigen Abend allein
    Nur das eine, zwei
    Ich hab nur weiter gezählt
    Das passiert nie
    Ich glaube, ich träume wieder
    Lass uns mehr sein als... das

    Rock and Roll, Baby
    Weißt du nicht, dass wir jetzt ganz alleine sind
    Ich brauche etwas, um darüber zu singen

    Rock and Roll, Liebling (hey)
    Weißt du nicht, Baby, dass wir jetzt ganz alleine sind
    Ich brauche etwas, um darüber zu singen

    Rock and Roll hey (hey)
    Weißt du nicht, Baby, dass wir jetzt ganz alleine sind
    Gib mir etwas, um darüber zu singen

    Nichts ist vergleichbar
    Mit einem ruhigen Abend allein
    Nur das eine, zwei
    Ich hab nur weiter gezählt
    Das passiert nie
    Ich glaube, ich träume wieder
    Lass uns mehr sein als...

    Nichts ist vergleichbar
    Mit einem ruhigen Abend allein
    Nur das eine, zwei
    Ich hab nur weiter gezählt
    Das passiert nie
    Ich glaube, ich träume wieder
    Lass uns mehr sein als
    Mehr als das.

  • unbekannt
    Fri, 29 Feb 2008 21:26:08 GMT garnich so einfach von foobarbär (Gast)

    klar Lied is hammer geil,
    aber wenn es hier einer besser kann mit der Übersetzung ... bitte
    Ich für meinen Teil find es garnich so einfach den Text so zu Übersetzen sodass
    er im deutschen nen Sinn ergibt.

    Just my 2cents

  • Musicaholic
    Tue, 26 Feb 2008 02:03:03 GMT lol rofl. von Musicaholic

    scheiß google-übersetzer :p

    @ crazy kany: richtige übersetzungen geben sinn ;D

  • unbekannt
    Sun, 24 Feb 2008 12:59:17 GMT hmmm.....=) von crazy kany ...=P (Gast)

    naja kommt schon ...welche übersetzung gibt schon sinn ?
    dumme songs ..das lied is hamma ...

  • unbekannt
    Sat, 23 Feb 2008 22:43:20 GMT hmm-.- von Coby-Girl (Gast)

    jo es müsste "nichts"heißen(denk ich ma) außerdem heißt "compares" nich
    "vergleichen"?würd mehr sinn ergeben oda?also "nichts ist vergleichbar mit einem
    ruhigen abend allein"?? kp

    aba das lied is voll geil!!

  • unbekannt
    Sat, 23 Feb 2008 22:42:28 GMT hmm-.- von Coby-Girl (Gast)

    jo es müsste "heißen"(denk ich ma) außerdem heißt "compares" nich
    "vergleichen"?würd mehr sinn ergeben oda?also "nichts ist vergleichbar mit einem
    ruhigen abend allein"?? kp

    aba das lied is voll geil!!

  • unbekannt
    Fri, 22 Feb 2008 22:32:15 GMT refrain von ernie7 (Gast)

    heißt es im refrain nicht immer "nichts"statt "nicht" ich kann kein englisch
    aber dann gibts doch mehr sinn oder?

  • unbekannt
    Thu, 31 Jan 2008 20:27:58 GMT das is von mir (Gast)

    geiler song
    aba die übersetzung is echt ned so doll
    täuschen schreibt man übrigens so

  • unbekannt
    Sat, 12 Jan 2008 01:48:49 GMT langiiiiiii :( von Saaaaas<3 (Gast)

    der song is hammer .. aber die übersetzuung nich so

  • unbekannt
    Tue, 08 Jan 2008 15:41:31 GMT Bad Grammar von Deathrunner (Gast)

    Song is Hammer...

    Aber die übersetzung is bissl.. Naja... :D

    **Wort für Wort übersetzen is au ned alles... Sinn geht verloren**

  • unbekannt
    Tue, 08 Jan 2008 15:40:20 GMT Bad Grammar von Deathrunner (Gast)

    Song is Hammer...

    Aber die übersetzung is bissl.. Naja... :D

  • unbekannt
    Sat, 10 Nov 2007 15:48:00 GMT ganz nett von langeweile (Gast)

    die übersetzung ist ganz gut gworden!

Feedback