Dies ist eine Übersetzung von But It's Better If You Do
Nun bin ich an dem Alter angelangt an dem ich dich leicht in einem Stripperclub vergessen würde.
Irgendwo in der Stadt wo mich ein Transvesit sogar nach meinem Namen fragen würde.
Als sie sich auf der Bühne auszieht
Bin ich sitzend und schwitze zu einem Tanzsong bei einer persönlichen Assistentin.
Der strip Vetreran sitzt zwei Plätze weiter
Grinsend zwischen würdevollen Schlückchen von seinem Pfirsich und Limetten Daiquiri
Und ist hier nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Oh, und ist das nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Oooh, aber ich fürchte mich davor
Dass ich es vielleicht vortäusche
Und ich möchte nicht einmal tot, tot, tot, tot an diesem Ort gesehen werden
Aber ich fürchte mich davor,
Ja, das ist richtig, ich fürchte mich davor, dass ich es vielleicht vorgetäuscht habe
Und ich möchte nicht einmal tot, tot, tot, tot an diesem Ort gesehen werden
Und ist hier nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Oh, und ist das nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Aber ich fürchte mich davor,
Ja, das ist richtig, ich fürchte mich davor, dass ich es vielleicht vorgetäuscht habe
Und ich möchte nicht einmal tot, tot, tot, tot an diesem Ort gesehen werden
Aber ich fürchte mich davor,
Ja, das ist richtig, ich fürchte mich davor, dass ich es vielleicht vorgetäuscht habe
Und ich möchte nicht einmal tot, tot, tot, tot an diesem Ort gesehen werden
Und ist hier nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Oh, und ist das nicht genau der Ort an dem du mich haben willst
Ich bin genau da, wo du mich haben willst, das weißt du
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität
Betend für Liebe bei einer Stripperin, und den Preis zahlend für meine Naivität, oh
Was hältst du von dem Song But Its Better If You Do von Panic! At The Disco? Sag uns eines Meinung!
ehm paying in naivety bedeutet das er mit naivität bezahlt ;)
echt respekt an panic at the disco dieser song isch echt der hammer ( die band
natürlich au )
und das die übersetzung scheise sein soll isch nicht wahr ich mag sogar die
übersetzung
diese übersetzung is wirklich unter aller sau. nich nur dass es ungelenk wirkt
und nicht mal im ansatz ausformuliert ist nein, da sind auch grobe fehler drin.
zb heißt "burlesque" (zweite zeile) nich transwestit!!! burlesque bezeichnet
eine besondere erotische form des tanzens und darstellens (hier der striptease)!
zb ist dita van teese eine größe der burlesque (="burlesque queen"(original
text))
meine meinung zur übersetzung
diese übersetzung is wirklich unter aller sau. nich nur dass er ungelenk wirkt
und nicht mal im ansatz ausformuliert ist nein, da sind auch grobe fehler drin.
zb heißt "burlesque" (zweite zeile) nich transwestit!!!! burlesque bezeichnet
eine besondere erotische form des tanzens und darstellens (hier der striptease)!
zb ist dita van teese eine größe der burlesque (="burlesque queen"(original
text))
meine meinung zur übersetzung
das is ja ...schrecklich. diese übersetzung!!!!! transwestit? bitte??? im
original heißt es burlesque=eine besonders erotische art des tanzens und
darstellens (zb macht dita van teese ist eine größer der burlesque(und eindeutig
eine frau) ...
die übersetzung is unter aller sau.
klingt echt nicht schlecht der Songt :D Gefällt mir
hat das wirklich ryan ross geschrieben?? Weil sonst hat Brendon Urie nämlich
die ganzen Texte geschrieben, und deshalb dachte ich, das er das Lied auch
geschrieben hat...
lieb das lieb *_* ...
ich liebe dieses lied. der text. echt so hamma. und die übersetzunq. respekt.
Absolut respect ey.......total hamma geil aber is ja auch eine hamma geile
band.....bei dem lied krieg ich Panic!, dass ich beim Mitsingen nicht ersticke
Panic! At The Disco
iich liebe die band einfach <3
ich liiebe sie
awesome song <3
echt respekt für ryan ross, dass er so einen text geschrieben hat! und die musik
dazu - einfach göttlich!
super text + super musik, was will man mehr?
Das Lied ist einfach nur geil!!!
:
love
man ey panic is doch die geilste band die es gibt eine bessere gibt es nicht!!!!
ryan ist der geilste
Jap die haben sooo gute Lieder aber die Texte sind echt gewöhnungsbedürftig!!
Trotzdem Panic!at the disco sind guuut!
achhhh
so toll!!
das lied is nit schlecht, muss man sagen...
tol
das is der ober hammer ey.... ^^
zu dem lied kann man so geil abgehn das glaubt man gar nich
so geil
Der Song is einfach geiiiiil !!!! Brendons stimme noch dazu un ich bin hin un
weg Ganz viele küsse an dich Brendon
gibts geilere boys als die?
them 4ever
was isch das den für ein bescheures Lied ich kanns net Leiden, die jungs sind so
cool haben aber echt scheiß texte
Ich hab noch nie so einen melancholischen song gehört, der obendrein noch an
Casino erinnert
panic! at the disco is einfach so was von geil des geht gr net mehr die sin
sooooo geil man un erst ryan ross der is soooo süß ich liebe ihn voll arg der is
voll geil
killa lied ohne scheiß
die geilsten
Ich krieg nie genug von dem Song!
boah einfach hamma eh,die gruppe hat es in sich echt! ihr seid spitze ,bin echt
ein fan von patd. und bibiyd ist siowieso das geilste lied von denen ! ich hab
mich verliebt !! naja , lg an alle patd fans
Sehr sehr geil ;)
hat ein bisschen was von Sum 41 und Billy Talent meiner Meinung nach...
Lieben Gruß an alle ;)