Dies ist eine Übersetzung von If a Song Could Get Me You
(Verse 1)
Ich könnt es mit einem Walzer probieren
Oder mit Rock 'n' Roll
Oder vielleicht auch mit einem Blues
Wenn doch nur ein Lied reichen würde
Ich könnte hoch und tief singen
Und wenn ich dich gehen lasse, dann wirst du es wissen
Ich dachte es wäre das Beste
Doch jetzt ist es doch so offensichtlich
(Refrain)
So ist es nun mal, so soll es sein
Ich würde es mit Rock 'n' Roll probieren
Und es würde dein Leben verändern
Wenn doch nur ein Lied reichen würde
Ich könnte hoch und tief singen
Und sogar im Radio
Wenn es das ist, was du willst
Und doch nur ein Lied reichen würde
(Verse 2)
Ich könnte Meilen gehen
Ich könnte auch vom Boden abheben und los fliegen
Ich könnte Land und Meer überqueren
Wenn du mir nur glauben würdest
Ich hätte dich nicht so verletzen sollen
Denn dieses alte Haus ist kein Zuhause
Ohne dich ist es sinnlos
Und ich will keine Zeit mehr verlieren
(Refrain)
So ist es nun mal, so soll es sein
Ich würde es mit Rock 'n' Roll probieren
Und es würde dein Leben verändern
Wenn doch nur ein Lied reichen würde
Ich könnte hoch und tief singen
Und sogar im Radio
Wenn es das ist, was du willst
Und doch nur ein Lied reichen würde
(Verse 3)
Wenn ein Lied mich dadurch bringen könnte
Dann würde ich auch wieder für dich singen
Sag mir wie es wieder gut machen kann
Sag es mir jetzt, dann fang ich heut Abend an
Ich weiß, es könnte für immer sein
Ich schwöre dir, hätt' ich gewusst
Wohin mich das bringen würde
Dann hätte ich nicht meinen Ängsten nachgegeben
Und dich nicht stehen gelassen
Sieh mich an
Wenn du mich nur sähen könntest
(Verse 4)
Dann könntest du meine Liebe überprüfen
Ich würde sogar den halben Mond verschlucken
Sag mir nur wo und wann
Denn ich will dich wieder haben
(Refrain) [2x]
So ist es nun mal, so soll es sein
Ich würde es mit Rock 'n' Roll probieren
Und es würde dein Leben verändern
Wenn doch nur ein Lied reichen würde
Ich könnte hoch und tief singen
Und sogar im Radio
Wenn es das ist, was du willst
Und doch nur ein Lied reichen würde
Was hältst du von dem Song If a Song Could Get Me You von Marit Larsen? Sag uns eines Meinung!
Sie will lediglich ausdrücken, dass sie alles tun würde (ich könnte Meilen weit
gehen) und es vielleicht doch nichts bringen würde. Sie will "ihn" einfach
wiederhaben und wünscht sich, dass doch nur ein Lied reichen würde, um das zu
erreichen.
yeah so geil das lied
Dieses Lied ist echt toll
Aber ich verstehe nicht ganz worum es geht...
Kann mir einer von euch erklären worum es geht auser Liebe ?
Schon mal DANKE
Das Lied is soou toll. !
Ich liebe es <'3
ich liebe dieses lied
und ich find si auch voll süss
deine lieder sind doll arber du kannst nicht singen du
kannst nich singen
ich mag die marit larsen einfach der ihr ganzes album ist sehr schön und es sind
echt tolle lieder drauf
sie ist auf jeden fall ein vorbild
also das lied ist ja cool, aber ich würde von nem typen lieber gesehen als
gesäät werden, bin ich ein samen auf nem kornfeld oder was????????????????
mmmh,das lied ist nichts tolles meehr anfangs war ich 'n meegaa faan,nur jetzt
nervt das lied ich kann's einfach nicht mehr hören &der video-clip waar ganz
bestimmt billig ,ich hör' jeden taag radio wenn ich das höre schalte ich es für
3 in. aus !
Natürlich ist das Lied toll & Marit Larsen eine gute Sängerin,
aber naaaja das ist meine meinung.
Ich freeeu mich wenn sie ein neues ebenfaaalls gutes lied singt ,der songtext it
auch ganz OK!
ich find den song voll gelungen und ja ich spiel es a nun auf gitarre das is
einfach hammer!! Mach weiter so!!
HDL
das lied is eigentlich ganz okey aber ich finde so langsam kann ich es nicht
mehr hören
ich könnte dieses lied den ganzen tag hören...das ist einfach soooo
wundervoll!!!!!!!
lied ist ja schon cool, aber wenn man dann auch noch die übersetzung weiß ist es
hamma!!
das lied ist ja schon cool, aber wenn man dann auch noch die übersetzung weiß
ist es hamma!!
ääähm... also der song hört sich irgw. besser an als die deutsche übersetzung!!
Trotzdem
"tell me where tell me when, i will have you back again"
heißt:
"sag mir wo sag mir wann, ich dich wieder haben kann/werde"
TOLLES LIED!!!!!
TOLLES LIED!!!!!
es ist so schlimm der einzige gedanke bei dem lied den ich hab ist "wieso wieso
nur versteht er nicht das ich ihn liebe und wieso erwidert er diese liebe nicht"
hach ja...
i love this text .it is the best
Der Song ist so schön ich könnte ihn immer wieder hören! Aufjedenfall
ok...den Text...na ja!
Also "Wenn du mich nur sähen könntest" ist eindeutig falsch.. denn der Kerl soll
sie SEHEN. Ansonsten als ziemlich genaue Mediation ok. Übersetzung ist was
anderes.
Also "Wenn du mich nur sähen könntest" ist eindeutig falsch.. denn der Kerl soll
sie SEHEN. Ansonsten als ziemlich genaue Mediation ok. Übersetzung ist was
anderes.
Wenn ich dieses Lied höre muss ich an meine Ex-Freundin denken
Ich bitte dich wenn du diese Nachricht liest komm zurück
Die so genannten Fehler sind keine, da ich bei der Übersetzung eher auf den Sinn
als auf die genaue Übersetzung achtete. Übersetzungen sollen doch nicht immer
staub trocken sein, nur weil jemand alles genau so übersetzen will, wie es da
steht, sondern sie können nebenbei auch noch schön sein, schön klingen.
dieser song ist einfach nur schön !!!!
läuft
Immer wenn ich dieses Lied höhre muss ich an meine Freundin denken und ich würde
so gerne bei ihr sein
(es ist halt eine Vernbeziehung)