Marilyn Manson – Putting Holes In Happiness Lyric

aus dem Album Eat me Trink me

Dies ist eine Übersetzung von Putting Holes In Happiness

Der Himmel war so blond wie sie
Es war der Tag um das Kind wieder
raus zu nehmen und zu erschießen.
Ich hätte alle meine Toten im Friedhof
ihres Kopfes begraben können.
Sie hatte die Zauberkraft der Schmutzigen Worte.
Ich war im tiefen Ende ihrer Haut.
Dann schien es wie ein Autowrack aber
ich wusste das es eine schreckliche Tragödie war.

Möglichkeiten die winzige Zufriedenheit verschwinden zu lassen.
Puste die kerzen auf allen meinen Frankensteinen* (?!) aus.
Immerhin wird mein Todeswunsch war.
Du schmeckst nach Valentinstag.
Wir weinen.
Du bist wie ein Geburtstag.
Ich hätte das Photo nehmen sollen,
denn es verblieb länger als du.

Wir machen Löcher ins Glück.
Wir werden die Zukunft schwarz malen,
wenn sie irgendeine Farbe braucht.
Mein Todessatz ist eine Geschichte,
doch wer wird sie ausgraben,
wenn du mich schließlich sterben lässt?

Die Romanze unseres Attentats.
Wenn du Bonnie bist dann werde ich dein
Clyde sein.
Aber das Gras hier ist grüner und ich kann
alle deine Schlangen sehen.
Du trägst deine Ruinen
also renn weg mit mir in die Hölle.

Puste die kerzen auf allen meinen Frankensteinen* (?!) aus.
Immerhin wird mein Todeswunsch war.
Du schmeckst nach Valentinstag.
Wir weinen.
Du bist wie ein Geburtstag.
Ich hätte das Photo nehmen sollen,
denn es verblieb länger als du.

*ich glaube damit sind die Bücher oder Filme gemeint, weiß es aber nicht genau^^

die Übersetzung ist nicht perfekt aber besser als die vorher....

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Putting Holes In Happiness

Putting Holes In Happiness Video

Progress

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Putting Holes In Happiness von Marilyn Manson? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Tue, 21 Jul 2009 20:38:53 GMT aaaaaaaalthaaaaaaaaaaaaa XD, von (Gast)

    DER HIMMEL WAR BLONDINE.
    NA KLAR.
    XDDDDDDDDDDDDDDDDD

    XD. billige google übersetzung.

  • unbekannt
    Sun, 22 Mar 2009 00:07:21 GMT No von ChrissyMuffin (Gast)

  • unbekannt
    Sat, 22 Nov 2008 20:44:15 GMT Wie manchen Sicherlich... von Mir ist das Klar (Gast)

    Wie manchen Sicherlich (aber nach euren Aussagen eher nicht) aufgefallen ist
    können die übersetzungen für dieses Deutsch garnichts ihr "Bummsköpfe" da das
    darauf Programmiert ist Wort für Wort zu übersetzten und nicht Satz für Satz Oo

  • unbekannt
    Thu, 30 Oct 2008 23:56:22 GMT MAAAAAAAAAAAAAAASON von Milky (Gast)

    Hast das mal einem English lehrer vorgetragen was du da übersetzen tust :D:D:D:D
    lol geil.. aber egal..

  • unbekannt
    Fri, 15 Feb 2008 20:20:30 GMT eccccccccccchhhhhhhhhhhttttttttt von Leenae (Gast)

    Das Lied ist echt geil,ist ja aber nichts neues bei Manson.Aber die
    übersetzung?Wie doof muss man sein?Der himmel war Blondie,also echt. Aber
    geiles Lied. ( übersetzung

  • unbekannt
    Thu, 31 Jan 2008 10:12:44 GMT Grottig!!! von Soraja (Gast)

    *lach mich schlapp..der himmel war blondine*löl (

    aber das geht malecht sowas von überhaupt nicht stell dich inne ecke und schäm
    dich! (

  • unbekannt
    Fri, 21 Dec 2007 20:17:21 GMT öööhhhmmm....ja schon klar, nee?? von _AnNa_MouSe_ (Gast)

    soll die fotographie aufgepickt haben???
    ich würde dringen einen englsich kurs empfehlen...

  • unbekannt
    Wed, 05 Dec 2007 13:22:31 GMT einfach riesig von JohnJay (Gast)

    ist das in so nen komischen online uebersetzer eingetragen und dann wort fuer
    wort uebernommen worden?
    drittklassig...

  • unbekannt
    Mon, 03 Dec 2007 17:31:37 GMT lol???? von GoFuckYourself (Gast)

    ehm ja, der himmel war blondine? xDD
    wenn ich zeit hab übersetz ich das ma richtig xDD

  • unbekannt
    Sun, 11 Nov 2007 03:12:30 GMT *LOL* echt von Frau Schmitt (Gast)

    alta vista?
    oder was ?
    der song ist echt geil,naja was könnte man anderes von marilyn manson
    behaupten.der mann ist einfach mega geil,aber die übersetzung ist beschissen,da
    kann meine uroma ja besseres englisch ! x)
    da kann ich wirklich ,herzweh nur zu stimmen!!
    der mann ist ein gott!

    mensch mädel oder junge ,was du auch immer bist, lass das mit den
    übersetzungsprogramm ,ist doch nur peinlich ey!

  • unbekannt
    Fri, 02 Nov 2007 00:32:21 GMT Deutsch lernen undso? von Herzweh (Gast)

    Alter.. wie kann man so mies Deutsch können? Oder bist du einfach zu *****
    Englisch zu übersetzen..

    Das Lied is nur geil ;) Endlich mal wieder richtig geiles von Manson

  • unbekannt
    Sat, 27 Oct 2007 18:47:08 GMT thjrejthsmj von hea (Gast)

    (

  • unbekannt
    Tue, 23 Oct 2007 17:46:34 GMT google ? von jarhead (Gast)

    mit google übersetzen lassen ...
    ...oder ein problem mit der deutschen Sprache ??? (

  • unbekannt
    Sun, 01 Jul 2007 19:55:48 GMT Bitte nicht weiter so¦( von Nando (Gast)

    Ganz meine meinug ein lide bitte gut übersetzen oders sein lassen

  • unbekannt
    Sat, 16 Jun 2007 01:30:09 GMT was das denn?? von KathüÜ (Gast)

    Ich denek wenn man einen Text übersetzt denn sollte man das schon in ein
    richtiges Deutsch und nicht den Text in irgendeine Übersetzungsmaschine kopiern
    und übersetzen lassen...das ist alle einfach nur @#$%

    obwohl das lied echt geil ist

  • unbekannt
    Sat, 16 Jun 2007 01:29:43 GMT was das denn?? von KathüÜ (Gast)

    Ich denek wenn man einen Text übersetzt denn sollte man das schon in ein
    richitges Deutsch und nicht den Text in irgendeine Übestzungsmaschien kopiern
    und übesetzen lassen...das ist alle einfach nur @#$%

    obwohl das lied echt geil ist

  • unbekannt
    Tue, 12 Jun 2007 03:16:32 GMT Putting holes into you ! von Mick (Gast)

    ALLE ÜBERSETZUNGEN HIER STINKEN NACH SCHEIßE!
    WER DEN TEXT NICHT OHNE "ÜBERSETZUNG" VERSTEHT SOLLTE LIEBER AUF DEUTSCHE MUCKE
    UMSTEIGEN.Die Texte von Manson sind auch für Leute,die nicht so eine
    Kackübersetzung brauchen nicht einfach zu verstehen!
    "Putting holes in the heads of stupid translators!"
    Scheiß automatische Übersetzung.Das hätte nichtmal der größte Bummskopf so blöd
    übersetzen können ! (

  • unbekannt
    Thu, 03 May 2007 13:43:40 GMT *tired* von sandra (Gast)

    tolle übersetzung....

Feedback