Dies ist eine Übersetzung von Heart-Shaped Glasses (When The Heart Guides The Hand)
sie erinert mich
an die eine in der schule
während ich abschnitt
sie war in weiß gekleidet
und ich konnte meine augen nicht von ihr wenden
aber das ist nicht das was ich in dieser nacht abgelegt hab
und sie hat niemals vertuscht
was wir mit einem kleid getan haben
nein
sie sagte
"küss mich, es wird abheilen
aber es wird nicht vergessen
küss mich es wird abheilen
aber es wird nicht vegressen"
und ich denke nicht an dich
halte mich auf nägeln und bolzen
könnte ich es an dir festkleben
würdest du mich auch festkleben
brich nich, brich nicht
mein herz
und ich werde nicht
deine herzförmige sonnenbrille brechen
kleines mädchen, kleines mädchen
du solltest deine augen schliessen
dieses blau macht mich high
brich nich, brich nicht
mein herz
und ich werde nicht
deine herzförmige sonnenbrille brechen
kleines mädchen, kleines mädchen
du solltest deine augen schliessen
dieses blau macht mich high
macht mich ruhig
dieses blau macht mich hig
macht mich ruhig
sie erinnert mich
an die eine die ich kenne
das schneidet die negativen
meines lebens ab
ich konnte meine hand nicht von ihr lassen
sie wollte mich nicht das sein lassen
alles nur innendrin
und ich denke nicht an dich
halte mich auf nägeln und bolzen
könnte ich es an dir festkleben
würdest du mich auch festkleben
aber
brich nich, brich nicht
mein herz
und ich werde nicht
deine herzförmige sonnenbrille brechen
kleines mädchen, kleines mädchen
du solltest deine augen schliessen
dieses blau macht mich high
brich nich, brich nicht
mein herz
und ich werde nicht
deine herzförmige sonnenbrille brechen
kleines mädchen, kleines mädchen
du solltest deine augen schliessen
dieses blau macht mich high
macht mich ruhig
dieses blau macht mich hig
macht mich ruhig
und sie hat niemals vertuscht
was wir mit einem kleid getan haben
nein
sie sagte
"küss mich, es wird abheilen
aber es wird nicht vergessen
küss mich es wird abheilen
aber es wird nicht vegressen"
brich nich, brich nicht
mein herz
und ich werde nicht
deine herzförmige sonnenbrille brechen
kleines mädchen, kleines mädchen
du solltest deine augen schliessen
dieses blau macht mich high
(verzeiht die rechtschreibfehler >.< mit lieben grüßen und korrigiert soulminds )
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Heart-Shaped Glasses (When The Heart Guides The Hand)
Was hältst du von dem Song Heart-Shaped Glasses (When The Heart Guides The Hand) von Marilyn Manson? Sag uns eines Meinung!
Lied ist geil, keine Frage! Die Übersetzung ist alles andere.... Die Kommentare
die hier zu lesen sind, sind noch sehr nett!!! @mondblume hast du schon mal was
von Googel gehört? Dem solltest du "Respekt" zollen!
....naja, sind schon einige fehler, besonders in den redewendungen....
klingt als wär manson zu besoffen gewesen, was sinnvolles zu singen
also ich muss mal sagen:
Respekt für die übersetzung!
Es können fehler drin sein, ka ich bin nicht so gut in englisch aber wenn hier
leute rumnörgeln, solln sie es erstmal besser machen^^
super!
und über des lied will ich gar net reden des is sowieso geil xD
zu geil....
ey voll hamma!!...diese texte haben nen tollen hintergrund...!!muss man sich
erstmal überdenken...*smile*
ich liebe ihn..un seine lieder..
da kann jeder sagen was der will..is ja jedem seine meinung ..aba ich bin ihm
verfallen!!..mit der übersetzung bin ich mir nich ganz sicher ob das alles so
stimmt!..
naja
ich hab die übersetzung nich gefunden...
...eine schlechte übersetzung! die wortstellung ändert sich vom englischen ins
deutsche und bleibt nicht gleich... wenn man richtig übersetzen würde wäre der
text echt schön ... sorry
scheiß übersetzung... (
Ja die übersetzung is nicht so gut!
Aber das Lied is ja so geil!
Ich hab mir das Album jetzt gekauft
Voll geil
Der Song is einfach nur geil .... Naja is ja auch vom geilsten Typen dens gibt
ne
Auf jeden richtig geiler Song aber sie Überstzung ....??!
- Naja .... es geht besser
Auf jeden is der Song übelz geil und Manson <3 sowieso
Lg Maren
ich bin ein großer fan von ihm aba diese übersetzung is dumm da bleib ich beim
englischen
also das lied ist der totale hammer ichliebe es..liebe auch coma white von ihm.
aber hm joah ne die übersetzung hehe bisjen ohne punkt und komma so kommts mir
vor hehe..:-D naja nichts für ungut
is schon scheiße, aus google genommen.
Google-Übersetzungen werdn wörtlich gemacht aber gut, sollte man ma besser
selbst machn, oder wo anders klaun ^^
she'll never cover up mit '...und sie nie zudecken wird' zu übersetzen. Wer
traut sich, so nen Scheiß ins Netz zu stellen ??!!
sry aber die ist beschissen hört sich echt nach google an das geht ja mal
gar nicht aber ich liebe das lied das ist echt spitze
also nja ich liebe dieses lied zwar aber die übersetzung is nich diss
wahre
also die übersetzung is ma richtig fürn @#$% sorry aber is eben so... kann nich
jemand der richtig englisch kann ne bessere übersetzung hier reinstelln? wär
echt lieeb ich mag den song total... ... seit so lieb und macht ne neue
übersetzung rein lg
Das Lied ist richtig gut, aber die Übersetzung ?
Vorab is klar... en hammer song.
Recht habt ihr,übersetzung is mega für´n @#$%.Aber wie wärs denn ma wenn ihr
euch nitt alle beschwert und ma für ne bessere Übersetzung sorgt?
das kommt davon wenn man alles bei google eingibt und kopiert :D
scheiß übersetzung -.-"
sry, is aba so (denk ma drüber nach bevor de was ins internet stellst )
aba sonst is der song halt hamma!!!
Also die Übersetzung geht gar nicht.
Aber ist trotzdem ein geiles Lied
haste bestimmt in nen übersetzter eingegeben und dir nich ma durchgelesen
geiler song - scheiß übersetzung (
das klingt wie mit google übersetze....
total @#$%, sry is aber so
btw meinch worter haben eben mehrere sdeutsche bedeutungen und blue mit blau zu
übersetzen ist eh in den meistern liedern falsch^^
jo, ich mag das lied & die band aba die übersetzung...nee! ich wollt ja eig für
die schule ne anständige habn aba mit der hier kann ich so gar nix anfangen...wo
is da der sinn???
nja..die anderen habn ja eig schon den ganzen rest zum kritisieren gesagt......
net bös gmeint,
aba scheiß übersetztung!!
ich hätt ne ordentliche sogar ganz schön dringend grbraucht...
na ja auch egal...
trotzdem mag ich das lied nur halt in englisch
mfg maus
Manson is einfach gesagt eine echt geile sau!!!!
Seine Stimme is affen geil und seine musik erst recht!
(der neue song is natürlich auch supi)
I love him
diese übersetzung ist einfach sinnfrei, da passt kein wort zum anderen!
please! don't do this again!!->nich machen tun es nochmal, ok!!!??
der song ist echt hamma aber sry die übersetzung macht an manchen stellen so gar
keinen sinn...