Mando Diao – How we walk Lyric

Dies ist eine Übersetzung von how we walk

wie würdest du in einer Situatio, wie meiner, reagieren?
Wenn alle Vögel nicht mehr singen
Ich weiß nich wie ich es sagen soll
aber du kannst jetzt gehen.
Also bitte Mädchen, geh' jetzt.

Chorus:

Du bringst mich zum lachen du bringst mich zum zittern
ist das nich eine fabelhafte Sache?
Sei jetz nicht hier, sei auch nicht irgendwann hier
ich bin jetzt weiser, das ist wie wir gehen.

Ich sah dich in einem Tagtraum
Jetz bin ich ein eifersüchtiger Kerl mit Schmerzen, Babe
Darüber habe ich Mutter angelogen
Du handels mit einem JungenMädchen
Und ich gehe vorwärts im Schmerz

Chorus:

... Ich bin jetzt weiser, das ist wie wir gehen.

Der wilde Jim uns sein verzogenes Kind
Sie tanzten mit einem guten Rat
Nett dich zu sehen, Mädchen! Schrien sie ohne Überzeugung
Segne die guten alten Jungen und die Hunde
Ich antwortete, dass ich keine Seele verschwendet habe
So, bitte komm und sing' meinen Refrain

Chorus:

...ich bin jetzt weiser, das ist wie wir gehen.

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song How we walk von Mando Diao? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sat, 27 Mar 2010 13:33:07 GMT WOW♥ von Mandofreak (Gast)

    WUNDERSCHÖÖN
    Ich Liebe MAndo Diao

  • unbekannt
    Sat, 14 Feb 2009 11:30:31 GMT Tolles Lied von Gast (Gast)

    Das Lied is echt w u n d e r s c h ö n

  • Bellabel
    Sat, 07 Feb 2009 17:33:11 GMT Lied - Perfekt, Übersetzung - :L von Bellabel

    Das Lied an sich ist wirklich einfach wunder, wunderschön...
    Aber wenn man sich dann schon an eine Übersetzung macht, sollte mann auch nicht
    einfach Wort für Wort übersetzen, sondern so, dass es einen Sinn ergibt!!!
    "You're dealing with a boy, girl" kann man einfach nicht mit "Du handelst mit
    einem JungenMädchen" übersetzen!!!
    Und was soll überhaupt dieses "JungenMädchen" ??
    Also ich find's einfach irgendwie schade für das Lied!!!!

  • unbekannt
    Sun, 06 Apr 2008 12:38:04 GMT Klasse!! von Natascha (Gast)

    Ich liebe diesen Song einfach
    Er ist wunderschön und auch total traurig
    Toll^^

  • unbekannt
    Fri, 07 Mar 2008 20:45:37 GMT ich liebe das lied! von Ellino (Gast)

    wow!das lied is hamma!und echt treurug
    Der text is HAMMA..auch wenn ichs manchmal nich ganz verstehexDD
    I LOVE MANDO DIAO
    und Björn xD

  • unbekannt
    Thu, 21 Feb 2008 17:33:58 GMT sehr ekomische sätze - aber sonst (das lied ist toll) von LiebhaberguterMusik (Gast)

    Naja wer blöd mit "p" schreibt ;)

    Hast aber recht - ist nicht wirklich gut gemacht. Hmmm.
    Aber das Lied an sich ist gut

  • unbekannt
    Sat, 22 Dec 2007 16:19:00 GMT uiiiiiiii von (Gast)

    is ja sehr nett sich die mühe einer übersetzung zu machen...
    aber das is iwie komisch.
    ergibt keinen sinn irgendwie.
    vllt bin ich auch einfach nur grad ein bissel zu plöd

    na ja.
    tolles lied.
    tolle band.
    tolltolltolltoller sänger.

  • unbekannt
    Tue, 07 Aug 2007 13:04:00 GMT wunderschöön von sarah (Gast)

    hilft auch gegen liebeskummer.. ich liebe es .. ich liebe sie ..mando diao!!

  • unbekannt
    Sun, 01 Jul 2007 00:10:48 GMT schööööööön von ICH (Gast)

    bei dem song muss ich immer weinen
    könnt ihn mir stunden lang anhören

  • limotrinker
    Sun, 04 Feb 2007 21:11:08 GMT wow!!!!! von limotrinker

    so toll das das jemand übersetzt hatt
    des ist echt mein lieblingslied

Feedback