Dies ist eine Übersetzung von Sorry
Je suis désolé (Französisch, "Tut mir leid")
Lo siento (Spanisch, " Tut mir leid ")
Ik ben droevig (Holländisch, " Tut mir leid ")
Sono spiacente (Italienisch, " Tut mir leid ")
Perdóname (Spanisch, "Vergib mir")
Ich hab das alles schon mal gehört ...
Refrain:
Ich will nichts mehr hören.
Ich will auch nichts mehr wissen.
Bitte sag nicht, dass es dir leid tut
Ich hab das schon mal gehört.
Und ich kann mich um mich selbst kümmern.
Ich will nichts mehr hören.
Ich will auch nichts mehr wissen.
Bitte sag nicht, dass ich dir vergeben soll
Das kommt mir schon bekannt vor.
Und ich kann es nicht länger ertragen.
Du bist nicht halb der Mann der du glaubst zu sein.
Spar dir deine Worte, denn du bist zu weit gegangen.
Und hör dir doch deine Lügen und Geschichten selbst mal an
Du bist nicht halb der Mann der du gerne wärst.
Refrain
Du brauchst dich nicht zu erklären, denn diese Unterhaltung ist es nicht wert.
Es gibt wichtigere Sachen als dir zu zu hören.
Du bist doch nur bei mir, weil ich es dir so bequem gemacht habe.
Erklär' mir nichts, du wirst es nie begreifen.
Gomen nasai (Japanisch, "Es tut mir leid.")
Mujhe maph kardo (Hindi –indisch-, "Bitte vergib mir.")
Przepraszam (Polnisch, "Es tut mir leid.")
Slicha (Hebräisch, "Vergebung")
Forgive me (Englisch, "Vergib mir")
Tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid ...
Ich hab das schon mal gehört.
Refrain
Du brauchst dich nicht zu erklären, denn diese Unterhaltung ist es nicht wert.
Es gibt wichtigere Sachen als dir zu zu- hören.
Ich will nichts mehr hören.
Ich will auch nichts mehr wissen.
Bitte sag nicht, dass es dir leid tut
Ich hab das schon mal gehört ...
Was hältst du von dem Song Sorry von Madonna? Sag uns eines Meinung!
Hammer Übersetzung echt ich mags, das Lied und die Übersetzung ♥
I don't know you are so silly,it's important that you never tell me that you
don't the girl that you think you are.
Przepraszam (Polnisch, "Es tut mir leid.")
Dieser stelle stimmt überhaupt nicht...
Sie sagt da zwei förte nicht ein und das ist :
Išeik Prašau (isheik prashau)
und das ist auf Litauisch das bedeutet : geh bitte weg ( go away please)
ich hoffe ihr verbessert es
krieg ich jedesmal Gänsehaut!! Höre ich total gerne.
Einer der besten Lieder von Madonna
ist einer der bestren songs von ihr
wow sehr geiles lied
da werden alte erinnerungenan jemanden war
lol find das lied sooo cool
hör ich immer im radio
cooli lied, und ich hab den text nie so wirklich verstanden, aber die
übersetzung is echt nice, a mit den ganzen sprachn n so xD
supiii
Naja, eigentlich find' ich Madonna nicht so toll ^-^
Nur Frozen is soo geil...
Das Lied gefällt mir irgendwie auch.
&& die Übersetzung is wirklich gut... Respekt ;)
Madonna ist die coolst sorry ist gut aber nein er ist supper
madonnaist die beste mannn eeeeeeeeehhhhhhh
Madonna is einfach die geilste sängerin auf der welt
Ich und meine beste Freundin Kath
haben ein refarad uber das lied sorry gemacht es war so super die Lehrerin hat
uns neh 1 gegeben
ich gehe in die Haupschule Neukirch im Oberpinzgau
Tschüssssssssssssssssss!
ich brauchte keine Übersetzung für ,,Przepraszam".Ich wusste eh was das heißt.
super übersetzung madonnas lieder sind einfach klasse.
he wenn du sagsch es isch @#$% sag doch warum...ich kanns net richtig verstehn
weil ich des lied geil find un die übersetzung au ;-)
ihhhh richtig @#$% (
was wolln wir mehr?