Madonna – Hung Up Lyric

Durchgedreht

Zeit vergeht, so langsam (6x)

Refrain:

Jede Kleinigkeit, die du sagst oder tust
Ich drehe durch, ich drehe durch deinetwegen
Warte auf deinen Anruf, Baby, Tag und Nacht
Ich hab's satt, will nicht mehr auf dich warten

Die Zeit vergeht so langsam
Für alle, die warten
Keine Zeit zum Zögern
Die, die was tun, scheinen mehr Spaß zu haben
Ich stecke fest, weiß nicht, was ich tun soll

Die Zeit vergeht so langsam
Die Zeit vergeht so langsam
Die Zeit vergeht so langsam
Ich weiß nicht, was ich tun soll

Refrain (2x):

Jede Kleinigkeit, die du sagst oder tust
Ich drehe durch, ich drehe durch deinetwegen
Warte auf deinen Anruf, Baby, Tag und Nacht
Ich hab's satt, will nicht mehr auf dich warten

Klingeling, klingeling, klingeling
Macht das Telefon
Das Licht ist an
Aber keiner ist zu Hause
Tickt, tick, tack, es ist Viertel vor zwei
Ich habe die Schnauze voll und lege einfach auf

Ich kann nicht weiter auf dich warten
Ich weiß, dass du noch zögerst
Weine nicht um mich
Denn ich werde meinen Weg finden
Eines Tages wirst du aufwachen
Doch dann ist es zu spät

Refrain (2x):

Jede Kleinigkeit, die du sagst oder tust
Ich drehe durch, ich drehe durch deinetwegen
Warte auf deinen Anruf, Baby, Tag und Nacht
Ich hab's satt, will nicht mehr auf dich warten

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Hung Up von Madonna? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 13 May 2012 10:32:20 GMT cool von doppel d (Gast)

    so ein geiles lied :

  • unbekannt
    Thu, 27 Nov 2008 15:01:11 GMT Cool von --- (Gast)

    Hier gibt es noch eine andere übersetzung, die ist besser ^^

  • unbekannt
    Sat, 16 Aug 2008 20:35:09 GMT geilooooooooo von lAURA (Gast)

    das lied ist einfach hamma dazu kann man tanzen

  • unbekannt
    Mon, 12 May 2008 10:58:50 GMT Echt cool von Christine (Gast)

    ES ist geil und Madonna kann voll gut singen

  • unbekannt
    Fri, 14 Dec 2007 17:45:35 GMT Besser geht's nich von Becci (Gast)

    Einfach nur en geiles lied

  • unbekannt
    Sat, 24 Nov 2007 17:29:45 GMT nanana von esther (Gast)

    nanana da hat man doch echt bock direkt los zutanzen ^^

  • unbekannt
    Mon, 02 Apr 2007 14:31:22 GMT moin Leudz von knutschi (Gast)

    also...wir ham den text mit dem englischen original mitgesungen, un ham
    festgestellt, dass da wirklich viele übersetzungsfehler drin sind!!!bitte
    verbessert des ma...abba sonst war der txt voll GEIL!!!

  • unbekannt
    Fri, 01 Dec 2006 19:59:53 GMT sexy madonna von max (Gast)

    mit deinen 48 jahren siehst du noch sexy aus (max ein fan)

  • unbekannt
    Thu, 05 Oct 2006 18:34:45 GMT Ist doch scheißegal von Mutter Theresa (Gast)

    Ich find man sollte wegen ´nem Sondtext nicht streiten. Das ist doch scheißegal.
    Hauptsache man kann ihn insgesamt verstehen und man weiß, worum es eigentlich
    geht, also sollte man immer schön locker bleiben und nicht üebr die Bedeutung
    von "Hung up" streiten.

  • unbekannt
    Sat, 29 Apr 2006 20:33:33 GMT ...learning by doing! von DER LEHRER (Gast)

    Tja Leute, wie ihr auf dieser Seite eindeutig feststellen werdet ergibt der Text
    für jeden etwas eigenes. Was wohl wirklich gemeint ist seht ihr wenn ihr die
    Übersetzungen von hier und das Video gleichzeitig mal betrachtet oder einfach
    mal Madonna selbst fragt! ;-)

  • unbekannt
    Fri, 24 Mar 2006 21:15:17 GMT Falsch,warst wohl nich auf dem gym? von gym-girl (Gast)

    Hung up heißt auflegen! Also wenn ich dieser Verfasser wäre, würde ich erst mal
    Englisch lernen oder nochmal die Schule machen! Das ist nicht logisch was da
    steht! (

  • Tatu
    Wed, 15 Feb 2006 23:09:54 GMT einfach nur super von Tatu

    bei diesem lied fange ich gleich an zu tanzen

  • unbekannt
    Thu, 12 Jan 2006 20:01:27 GMT Grossmaul von x-men (Gast)

    hey wie bescheuert ist dieser user hinter mir?: Lern zuerst mal richtig
    Englisch,.. dann Klappe öffnen!!

  • unbekannt
    Thu, 12 Jan 2006 20:00:36 GMT Grossmaul von x-men (Gast)

    hey wie bescheuert ist dieser user hinter mir?: Lerne zuerst mal richtig
    Englisch,.. dann Klappe öffnen!!

  • unbekannt
    Mon, 09 Jan 2006 15:35:20 GMT laaaaalAAAAAAAAAA von kaddy (Gast)

    sau geil das lied

  • unbekannt
    Fri, 06 Jan 2006 17:43:41 GMT hamma... von thessie (Gast)

    unser lied von meinem schatzi und mir ...
    hach ich liebe es

  • unbekannt
    Wed, 04 Jan 2006 12:03:29 GMT Ich hab die Schnautze voll von dir von max (Gast)

    Ich hab die Schnautze voll von dir,
    so etwa würde ich "hang up on you" übersetzen.
    das gibt dem ganzen auch sinn

    greetz max

  • unbekannt
    Wed, 04 Jan 2006 12:02:19 GMT Ich hab die Schnautze voll von dir von max (Gast)

    so etwa würde ich "hang up on you" übersetzen.
    das gibt dem ganzen auch sinn

    greetz max

  • unbekannt
    Sun, 01 Jan 2006 17:55:25 GMT ganz ok von hey (Gast)

    also des lied von madonna fid ich eig. ganz gut
    aber ich finds voll peinlich wie die da rumläuft i dem viedeoclib un was sie da
    anhatt!!des is zum kotzen!
    aber sonst is des lied gut!!!

  • unbekannt
    Mon, 19 Dec 2005 15:27:15 GMT cool Madonna von angi (Gast)

    ich bin ein totaler Madonna-fan ich finde sie klasse und hab mir gleich das
    album gekauft!
    +Auf englisch ist es noch besser!+

  • unbekannt
    Wed, 30 Nov 2005 13:37:01 GMT Hung Up von Emma Ch. D. (Gast)

    Ein recht guter Text auch wenn, wie schon gesagt wurde, der Text im Deutschen
    nicht überall übereinstimmt!
    Aber sonnst "very good"

  • unbekannt
    Sun, 27 Nov 2005 13:10:31 GMT to be hung up on sb von Guest 2 (Gast)

    Ich dachte bei "I'm hanging up on you" zuerst auch an die Bedeutung "einfach
    auflegen". Aber ein Blick ins Wörterbuch von Pons zeigt, dass es auch noch eine
    umgangssprachliche Bedeutung von "to be hung up on sb" gibt, nämlich "verknallt
    in jemanden sein" oder "nicht loskommen von etw." (bei Drogen). Das passt hier,
    wie ich finde, am besten.

  • unbekannt
    Mon, 21 Nov 2005 15:51:28 GMT Übersetzungsfehler von MiLi59 (Gast)

    Die Arbeit gemacht und nun Kritik?!?
    Vielen Dank trotz der Fehler.
    Für meinen Geschmach heißt: „I’m hang up on you“, „Ich habe ein Problem mit
    Dir“ MiLi59

  • unbekannt
    Tue, 15 Nov 2005 22:28:04 GMT Übersetzungsfehler von User (Gast)

    Ich muss sagen, dass der Text nicht gerade gut übersetzt wurde. So weit ich
    weiß, heißt "Hung up" "aufgelegt" und nicht "Festhängen". Aufgelegt ergibt auch
    viel mehr Sinn wenn man sich mal den ganzen Text ansieht. Sie wartet ja auf den
    Anruf der ewig nicht kommt. Der Text sollte dringend nochmal überarbeitet
    werden. Besonders beim Ausdruck und bei einigen Redewendungen. "I'm hung up on
    you" heißt z.B. "Ich lege einfach auf" und nicht "Ich hänge fest an dir". Das
    ergibt überhaupt keinen Zusammenhang. Also bitte verbessern. Wenn soetwas schon
    angeboten wird, dann bitte auch ohne Fehler. Ich hoffe ich konnte zur
    Verbesserung einiges beitragen.

Feedback