Dies ist eine Übersetzung von The Catalyst
Gott segne jeden von uns.
Wir sind gebrochene Menschen, die unter einer geladenen Waffe leben.
Und es kann nicht ausgefochten werden,
es kann nicht überboten werden,
es kann nicht übertroffen werden,
es kann nicht überholt werden.
Nein!
Gott segne jeden von uns,
Wir sind gebrochene Menschen, die unter einer geladenen Waffe leben.
Und es kann nicht ausgefochten werden,
es kann nicht überboten werden,
es kann nicht übertroffen werden,
es kann nicht überholt werden.
Nein!
Wenn ich meine Augen heut Nacht schließe,
durch Symphonien von grellem Licht,
segne Gott jeden von uns.
Wir sind gebrochene Menschen, die unter einer geladenen Waffe leben.
O-oh!
Wie die Erinnerungen in kalter Verwesung,
verhallen die Übertragungen.
Weit entfernt, von unserer Welt,
dort, wo die Ozeane in den Himmel bluten.
Gott rette jeden von uns,
wenn wir im Feuer der tausend Sonnen verbrennen.
Für die Sünde unserer Hände,
die Sünde unserer Zungen,
die Sünde unserer Väter,
die Sünde unserer Nachkommen.
Nein!
Gott rette jeden von uns,
wenn wir im Feuer der tausend Sonnen verbrennen.
Für die Sünde unserer Hände,
die Sünde unserer Zungen,
die Sünde unserer Väter,
die Sünde unserer Nachkommen.
Nein!
Wenn ich meine Augen heut Nacht schließe,
durch Symphonien von grellem Licht,
segne Gott jeden von uns.
Wenn wir im Feuer der tausend Sonnen verbrennen.
O-oh
Wie die Erinnerungen in kalter Verwesung,
verhallen die Übertragungen.
Weit entfernt, von unserer Welt,
dort, wo die Ozeane in den Himmel bluten.
O-o h
Wie die Erinnerungen in kalter Verwesung,
verhallen die Übertragungen.
Weit entfernt, von unserer Welt,
dort, wo die Ozeane in den Himmel bluten.
Heb mich empor, lass mich geh’n [6x]
Heb mich empor, lass mich geh’n! [4x]
(Und es kann nicht ausgefochten werden,
es kann nicht überboten werden,
es kann nicht übertroffen werden,
es kann nicht überholt werden.)
Gott segne jeden von uns,
Wir sind gebrochene Menschen, die unter einer geladenen Waffe leben.
Und es kann nicht ausgefochten werden,
es kann nicht überboten werden,
es kann nicht übertroffen werden,
es kann nicht überholt werden.
Nein!
Gott segne jeden von uns,
Wir sind gebrochene Menschen, die unter einer geladenen Waffe leben.
Und es kann nicht ausgefochten werden,
es kann nicht überboten werden,
es kann nicht übertroffen werden,
es kann nicht überholt werden.
Was hältst du von dem Song The Catalyst von Linkin Park? Sag uns eines Meinung!
Wenn man es richtig übersetzt würde es heißen :,, Werden wir in den Feuern von
1000 Sonnen verbrennen?" heißen ;).
Ansonsten ist dir die Übersetzung ganz gut gelungen auch wenn sie nicht ganz
perfekt ist. Jedoch sieht man ja was LP damit aussagen moechte ^^.
Lg.. Luke
Jop hast eigentlich recht! Ich habs jz korrigiert muss hald noch geändert
werden.
Aba ansonsten danke
die Übersetzung ist sehr gut nur muss es nicht eigetlich "Werden wir in den
Feuern von 1000 sonnen sterben ?" heißen weil im orginal steht ja "Will we burn
inside the fires of a thousand suns?"
an sonsten is die übersetzung echt gut