Led Zeppelin – Stairway to Heaven Lyric

Dies ist eine Übersetzung von Stairway to heaven

Es gibt eine Dame, die sich ganz sicher ist,
Dass alles Gold ist was glänzt,
und dass sie ´ne Treppe kauft rauf in den Himmel.
Sind die Läden zu, wenn sie hinkommt, dann weiß sie,
ein Wort genügt, und sie kriegt was sie will.
Und sie kauft ´ne Treppe rauf in den Himmel.
An der Wand ist ein Schild
Aber sie geht lieber auf Nummer Sicher
Weil, Du weißt ja, Wörter sind doch manchmal so doppeldeutig.
In einem Baum am Bach
trällert ein Singvogel,
Manchmal lässt sich all unser Denken erahnen.
Mich wunderts, mich wunderts wirklich.
Ich kriege immer so ein Gefühl, wenn ich nach Westen schaue
Dann heult meine Seele auf und will weg.
In meinen Gedanken sah ich zwischen den Bäumen Ringe aus Rauch,
und die Stimmen von denen die zuschauen.
Mich wunderts, mich wunderts wirklich.
Schon wird getuschelt. Wenn wir bloß wüssten, zu welchem Lied,
Würde der Mann mit dem Dudelsack uns schon zur Vernunft führen.
Und für die, die es so lange aushalten, bräche dann ein neuer Tag an,
und ihr Gelächter hallt durch die Wälder.
Du brauchst keine Angst haben, wenn es in deiner Gartenhecke plötzlich betriebsam wird,
Ist nur ein kleiner Frühjahrsputz für die Maienkönigin.
Klar, es gibt immer zwei Wege zum Ziel, aber am Ende
Bleibt dir immer noch Zeit, eine andere Straße zu nehmen.
Und mich wunderts.
Falls Du es noch nicht wissen solltest: das Gebrumm in deinem Kopf wirst Du nicht los.
Der Mann mit dem Dudelsack will, dass Du mitkommst.
Gnädigste, kannst du hören, wie der Wind weht, und wusstest du,
dass deine Treppe auf dem Flüstern des Winds liegt?
Während wir so die Straße runterspulen
Und unsere Schatten unsere Seelen bei weitem überragen
Geht da die Dame, die wir alle kennen,
die leuchtet mit ihrem weißen Licht. Sie will uns zeigen,
dass immer noch alles zu Gold wird.
Und wenn Du ganz genau hinhörst,
kannst Du das Lied endlich erkennen.
Wenn alle eins sein werden und Eines wird Alles, yeah,
Ein ruhender Fels zu sein statt immer nur unterwegs.
Und sie kauft ´ne Treppe rauf in den Himmel.

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Stairway to Heaven von Led Zeppelin? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 10 May 2009 18:06:34 GMT One of the best songs ever! von Lelo (Gast)

    ich will das dieser song bei meiner beedigung gespielt wird ! ich liebe es

  • unbekannt
    Sat, 18 Apr 2009 13:37:43 GMT die Übersetzung über mir! von Ich. (Gast)

    Der Text über mir ist find ich ein wenig besser zu verstehn, als der Text von
    Baerle76..

    Auch wenn ich es trotzdem nicht verstehe^^
    Auf jeden Fall, tolles Lied! ♥

  • unbekannt
    Tue, 26 Aug 2008 14:24:43 GMT Treppe zum Himmel von Thomas (Gast)

    Treppe zum Himmel

    Da ist ne Lady, die ist sich ganz sicher,
    alles was glänzt, ist aus Gold
    und sie kauft sich ne Treppe zum Himmel.
    Wenn sie dort ankommt, dann weiß sie,
    selbst wenn alle Läden geschlossen haben,
    ein Wort genügt und sie kriegt alles wofür sie gekommen ist.

    Oh! Und sie kauft sich ne Treppe zum Himmel.

    Da ist ein Zeichen an der Wand,
    aber sie will sicher gehen,
    weil man ja weiß,
    Worte sind manches mal unklar.
    In einem Baum da am Bach,
    sitzt ein Vogel und pfeift sein Lied,
    manchmal sind unsre Gedanken voller Zweifel.

    Oh, mich wundert's.
    Oh, ich bin ganz verunsichert.

    Da ist so ein Gefühl, das ich krieg,
    wenn ich nach Westen schaue,
    und mein Geist sehnt sich danach abzuhauen.
    In meinen Gedanken, da sah ich
    Rauchschwaden zwischen den Bäumen
    und hörte die Stimmen von Schaulustigen.

    Und ich frage mich wirklich, was ich davon halten soll.
    Und sie kauft sich eine Treppe zum Himmel.

    Und man flüstert sich zu, bald,
    wenn wir alle das Lied mitsingen,
    wird uns der Pfeifer helfen, vernünftig zu entscheiden.
    Und ein neuer Tag wird erwachen,
    für alle, die durchgehalten haben,
    Und in den Wäldern wird Gelächter erschallen.

    Da ist ein lustiges Treiben in deiner Gartenhecke,
    aber sei nicht beunruhigt,
    das ist nur der Frühjahrsputz für die Maikönigin.
    Ja, es gibt zwei Pfade, die du gehen kannst,
    aber auf deinem langen Weg, ist immer Zeit,
    den Weg zu wechseln den du eingeschlagen hast.

    Und ich komme ins Grübeln. Ja, mich wundert’s

    In Deinem Kopf ist’s ganz dumpf und das wird auch nicht besser,
    wenn du nicht zulässt,
    daß Dich der Pfeifer ruft, ihm zu folgen.
    Gnädigste, kannst du den Wind hören
    und weißt du nicht,
    deine Treppe ruht nur auf dem Flüstern des Winds?

    Und wie wir die Straße immer so weiter gehen,
    Unsere Schatten länger als unsere Seele,
    läuft da die Frau, die wir ja schon kennen,
    sie erstrahlt in weißem Licht und will uns zeigen,
    wie sich immer noch alles in Gold verwandelt.
    Und wenn du genau zuhörst,
    wird ihr Lied auch Dich erreichen,
    wenn alle eins sind und der Einzelne alles,
    um ein ruhender Fels zu sein, statt wegzurollen

    Und sie kauft sich eine Treppe zum Himmel.

  • Exerceo
    Sun, 24 Aug 2008 14:08:18 GMT Gute Übersetzung von Exerceo

    Endlich mal eine bessere Übersetzung als der ganze Schrott, der hier sonst so
    kursiert... Nur hier und da ein paar interpretationsmöglichkeiten zerstört und
    ein paar Wortkobinationen wie "and I wonder" etc falsch übersetzt, was eig.
    soviel wie "darum frage ich mich" heißt... Aber sonst sehr gut!

    Und zum Song muss man nicht groß was sagen, wenn selbst die bekanntesten und
    besten Lieder anderer Bands nur ein Tribut für dieses sind, einfach "The best
    song in the world"!

  • unbekannt
    Thu, 29 May 2008 15:03:31 GMT WOW WOW WOW von LUKAS FRANK (Gast)

    gibts was besseres?

    NEIN VERDAMMT!!!!

    ich schmelze dahin

Feedback