Lana Del Rey – Video Games Lyric

Dies ist eine Übersetzung von Video Games

Sitze auf der Schaukel im Hinterhof
Fährst in deinem schnellen Wagen vor
flötest meinen Namen
Machst ein Bier auf
sagst, komm her
Und spiel ein Video Spiel

Ich trage sein liebstes Sommerkleid
schaut mir zu, wie ich mich ausziehe
nimm dir, was du willst

Ich sage dir die schönsten Sachen
schmeiß mich an dich,um zu knutschen
Trage sein liebstes Parfum

Geh doch, spiel ein Video Spiel

Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.

Es wird gesungen in den alten Bars
Getanzt mit den alten Stars
Ein Leben für den Ruhm

Wir knutschen im Blau der Nacht
spielen Billiard und Dart und -
Video Spiele

Er hält mich in seinen mächtigen Armen
ich bin besoffen und ich sehe Sterne
Kann an sonst nichts denken

Sehe alle unsere Freunde
wie sie bei Old Paul*s ein- und ausgehen
So stell ich mit Spaß vor:
Video Spiele spielen

Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.

(Jetzt tust du es)

Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.

Vielleicht tust du es jetzt.

Video Games Video

Progress

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Video Games von Lana Del Rey? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Tue, 03 Apr 2012 15:55:28 GMT <3 von Sarah (Gast)

    Ich fand das lied erst nicht so toll, aber jetzt ist es mein lieblings song!!!

  • unbekannt
    Thu, 01 Mar 2012 20:09:09 GMT Look von Meggi (Gast)

    Cool

  • unbekannt
    Mon, 13 Feb 2012 21:59:26 GMT Kritik von Mia (Gast)

    Ich denke es reicht wenn einer sagt, dass die Übersetzung nicht ganz gelungen
    ist, das müssen nicht 100 Leute sagen, wenn es eh schon drunter steht. Ich habe
    mehr oder weniger keine Ahnung, ob es gut oder schlecht übersetzt ist, weil ich
    nicht besonders gut Englisch spreche, aber ich finde es immer schade für den
    Autor der sich so viel Mühe gibt und dann nur die ganze Zeit das gleiche lesen
    muss. Dann übersetzt doch das Lied einfach selber besser und dann macht den Link
    davon unter das Lied und jeder der unzufrieden mit dieser Übersetzung ist, kann
    drauf gehen. Ich bin froh, dass ich überhaupt eine Übersetzung bekomme. Danke
    dafür!
    Liebe Grüße Mia

  • unbekannt
    Wed, 08 Feb 2012 17:35:16 GMT ssddsdsddsddsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsddsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdssdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdsdssdsdsdsdsdssssdssdssssdsssdssdsssdsdsdsdddsdsdssddsdddssddsdsdsdssdsddsdssddssdsdsdsdsdsdddddddddddddddddddddddddddddddddsdsdddddddsdsdsdsdsdsdsdsdsds von dfdfd (Gast)

    guail

  • Nini18
    Mon, 06 Feb 2012 22:03:56 GMT Rechtschreibfehler, wohin das Auge sieht! von Nini18

    Das nächste Mal wäre es nett, wenn man den Text nochmal durchlesen würde, bevor
    man ihn veröffentlicht!

  • unbekannt
    Sat, 21 Jan 2012 20:13:00 GMT video games von johannes der dicke (Gast)

    wunderschöönes lied schlechte übersetzung ( (

  • unbekannt
    Thu, 19 Jan 2012 18:32:48 GMT :( von Mein Name ist Bond (Gast)

    Oh Mann was für ein Schrott!Tut mir echt leid aber das ist echt MIES!!!
    Schade um die ganze mühe!

    Naja lieben kann man das lied ja immer noch!!!

  • unbekannt
    Sun, 15 Jan 2012 11:44:07 GMT zockermatrix von wtf? (Gast)

    das hat echt nichts mit videospielen zu tun... oO vllt hilft das
    http://www.youtube.com/watch?v=gzYxcLeES8U&context=C3084237ADOEgsToPDskKGCmcNB-GY6xtwhe6WzMvi
    ich bin mir beim link nich ganz sicheer ^^´sry wenn ihr woanders landet

  • unbekannt
    Mon, 09 Jan 2012 21:40:09 GMT der Sinn??? von unbekannte (Gast)

    der text macht doch irgendwie keinen Sinn irgendwas muss falsch an der
    Übersetzung sein

  • unbekannt
    Mon, 09 Jan 2012 08:36:29 GMT Überschrift von seth gecko (Gast)

    Diese Übersetzung trifft den Sinn des Liedes in keinster Weise!! Schade um die
    Mühen des Autors.

  • unbekannt
    Sun, 08 Jan 2012 16:34:30 GMT ... von Moda15 (Gast)

    liebe das lied aber die übersetzung ist schrott wie soll sich denn einer
    dadrunter was vorstellen...

  • unbekannt
    Sat, 07 Jan 2012 16:47:44 GMT Die Übersetzung hört sich voll falsch an:DAntwort an LaraKeks:) von Dönerladen (Gast)

    Das hat nix mit einem normalen Videospiel zu tun...er nutzt sie aus und spielt
    Video games mit ihr und seinem Leben. Er tut was er will und lässt es sich gut
    gehn oder so...

  • unbekannt
    Sat, 07 Jan 2012 09:58:17 GMT Überschrift von aileen (Gast)

  • unbekannt
    Wed, 04 Jan 2012 02:57:55 GMT check ich nicht. von LaraKeks (Gast)

    kann mir mal jmd erklären, was das alles mit video spielen zutun hat? ich
    versteh das nicht :D

  • unbekannt
    Wed, 28 Dec 2011 19:58:39 GMT ist doch quatsch dass die "Computer Spiele" meint von Irrelevant (Gast)

    Wenn man sich das Video dazu anguckt, welches von den 60er/70er handelt, denke
    ich "Video Games" ist eher ne Metapher auf sein unecht wirkendes/übertriebenes
    Leben, in dem er das macht was er will -Skaten.

  • unbekannt
    Wed, 21 Dec 2011 23:32:59 GMT falsch da viel zu wörtlich von ... (Gast)

    Überwiegend falsch übersetzt... viel zu wörtlich... und nicht sinngemäß

    ... moving my body downtown... sie meinte sicherlich nicht das sie in die Stadt
    gehen wollte... :D

  • unbekannt
    Sat, 17 Dec 2011 14:07:10 GMT Finde auch, dass es passt von Matze (Gast)

    Der Text des Liedes kommt sicher nicht schlechter rüber als beim Original. Für
    mich sieht es auch im Original nicht danach aus, als würde sie seine
    Videospielerei mögen. Ich denke eher, es geht darum, dass er ihr trotz all ihrer
    Bemühngen nicht die Liebe gibt, die sie braucht, da er durch die Videospiele
    emotional abgestumpft ist oder zumindest seine Gefühle für sie nicht offen
    zeigen kann.

  • unbekannt
    Fri, 16 Dec 2011 15:12:56 GMT Schlecht von avc (Gast)

    Stimmt auch, die Übersetzung trifft aber meiner Meinung nach auch den Sinn
    nicht.
    Hier wird er eher dargestellt als wenn sie es "über sich ergehen lässt" dass ihr
    Freund Video Spiele spielt. Im Original kommt zum Ausdruck dass sie es sogar
    anfängt zu mögen, und die Zeit mit ihm zusammen genießt.

  • unbekannt
    Tue, 13 Dec 2011 20:49:19 GMT passt schon von Tobias (Gast)

    na, ich find die übersetzung trifft aufjedenfall mal den sinn des liedes... und
    der liebe ;)
    aber ob das alles korekkt ist wage ich zu bezweifeln

  • unbekannt
    Sun, 11 Dec 2011 13:32:18 GMT Netpher-girl von Dein Name (Gast)

    i love this song
    i like listening to him the whole day

  • unbekannt
    Tue, 06 Dec 2011 11:34:49 GMT O von Wrex (Gast)

    Absoluter Quatsch sicher nicht... Nur einige Sachen könnte man verbessern.

  • unbekannt
    Mon, 05 Dec 2011 10:28:31 GMT thank you guys!!! von lana del rey (Gast)

    Oh, hey thank you guys!
    You are the best fans on the whole world!
    Like ... I can not thank you enough not at all!
    Why have not even visited my website:
    www.lana del rey_love ago fans.com
    In a test you can then prove that you're my biggest fan!
    And that's not all! Does it myself out!
    love, lana

  • unbekannt
    Tue, 15 Nov 2011 18:11:03 GMT lyriks von any (Gast)

    absoluter quatsch die übersetztung

Feedback