Dies ist eine Übersetzung von Video Games
Sitze auf der Schaukel im Hinterhof
Fährst in deinem schnellen Wagen vor
flötest meinen Namen
Machst ein Bier auf
sagst, komm her
Und spiel ein Video Spiel
Ich trage sein liebstes Sommerkleid
schaut mir zu, wie ich mich ausziehe
nimm dir, was du willst
Ich sage dir die schönsten Sachen
schmeiß mich an dich,um zu knutschen
Trage sein liebstes Parfum
Geh doch, spiel ein Video Spiel
Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.
Es wird gesungen in den alten Bars
Getanzt mit den alten Stars
Ein Leben für den Ruhm
Wir knutschen im Blau der Nacht
spielen Billiard und Dart und -
Video Spiele
Er hält mich in seinen mächtigen Armen
ich bin besoffen und ich sehe Sterne
Kann an sonst nichts denken
Sehe alle unsere Freunde
wie sie bei Old Paul*s ein- und ausgehen
So stell ich mit Spaß vor:
Video Spiele spielen
Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.
(Jetzt tust du es)
Für dich, Für dich, es ist alles für dich.
Alles was ich tue.
immer wieder sag ich es dir
Mit dir ist es wie im Himmel auf Erden
Erzählst mir, was du alles vorhast
Hab gehört, du magst böse Mädchen
Liebling, stimmt das??
Es ist besser als als ich jemals dachte.
Man sagt, die Welt wurde für zwei gemacht
das Leben lohnt sich nur, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Baby, jetzt tust du es.
Vielleicht tust du es jetzt.
Was hältst du von dem Song Video Games von Lana Del Rey? Sag uns eines Meinung!
Ich fand das lied erst nicht so toll, aber jetzt ist es mein lieblings song!!!
Cool
Ich denke es reicht wenn einer sagt, dass die Übersetzung nicht ganz gelungen
ist, das müssen nicht 100 Leute sagen, wenn es eh schon drunter steht. Ich habe
mehr oder weniger keine Ahnung, ob es gut oder schlecht übersetzt ist, weil ich
nicht besonders gut Englisch spreche, aber ich finde es immer schade für den
Autor der sich so viel Mühe gibt und dann nur die ganze Zeit das gleiche lesen
muss. Dann übersetzt doch das Lied einfach selber besser und dann macht den Link
davon unter das Lied und jeder der unzufrieden mit dieser Übersetzung ist, kann
drauf gehen. Ich bin froh, dass ich überhaupt eine Übersetzung bekomme. Danke
dafür!
Liebe Grüße Mia
guail
Das nächste Mal wäre es nett, wenn man den Text nochmal durchlesen würde, bevor
man ihn veröffentlicht!
wunderschöönes lied schlechte übersetzung ( (
Oh Mann was für ein Schrott!Tut mir echt leid aber das ist echt MIES!!!
Schade um die ganze mühe!
Naja lieben kann man das lied ja immer noch!!!
das hat echt nichts mit videospielen zu tun... oO vllt hilft das
http://www.youtube.com/watch?v=gzYxcLeES8U&context=C3084237ADOEgsToPDskKGCmcNB-GY6xtwhe6WzMvi
ich bin mir beim link nich ganz sicheer ^^´sry wenn ihr woanders landet
der text macht doch irgendwie keinen Sinn irgendwas muss falsch an der
Übersetzung sein
Diese Übersetzung trifft den Sinn des Liedes in keinster Weise!! Schade um die
Mühen des Autors.
liebe das lied aber die übersetzung ist schrott wie soll sich denn einer
dadrunter was vorstellen...
Das hat nix mit einem normalen Videospiel zu tun...er nutzt sie aus und spielt
Video games mit ihr und seinem Leben. Er tut was er will und lässt es sich gut
gehn oder so...
kann mir mal jmd erklären, was das alles mit video spielen zutun hat? ich
versteh das nicht :D
Wenn man sich das Video dazu anguckt, welches von den 60er/70er handelt, denke
ich "Video Games" ist eher ne Metapher auf sein unecht wirkendes/übertriebenes
Leben, in dem er das macht was er will -Skaten.
Überwiegend falsch übersetzt... viel zu wörtlich... und nicht sinngemäß
... moving my body downtown... sie meinte sicherlich nicht das sie in die Stadt
gehen wollte... :D
Der Text des Liedes kommt sicher nicht schlechter rüber als beim Original. Für
mich sieht es auch im Original nicht danach aus, als würde sie seine
Videospielerei mögen. Ich denke eher, es geht darum, dass er ihr trotz all ihrer
Bemühngen nicht die Liebe gibt, die sie braucht, da er durch die Videospiele
emotional abgestumpft ist oder zumindest seine Gefühle für sie nicht offen
zeigen kann.
Stimmt auch, die Übersetzung trifft aber meiner Meinung nach auch den Sinn
nicht.
Hier wird er eher dargestellt als wenn sie es "über sich ergehen lässt" dass ihr
Freund Video Spiele spielt. Im Original kommt zum Ausdruck dass sie es sogar
anfängt zu mögen, und die Zeit mit ihm zusammen genießt.
na, ich find die übersetzung trifft aufjedenfall mal den sinn des liedes... und
der liebe ;)
aber ob das alles korekkt ist wage ich zu bezweifeln
i love this song
i like listening to him the whole day
Absoluter Quatsch sicher nicht... Nur einige Sachen könnte man verbessern.
Oh, hey thank you guys!
You are the best fans on the whole world!
Like ... I can not thank you enough not at all!
Why have not even visited my website:
www.lana del rey_love ago fans.com
In a test you can then prove that you're my biggest fan!
And that's not all! Does it myself out!
love, lana
absoluter quatsch die übersetztung