Kelly Clarkson – I do not hook up Lyric

aus dem Album All I ever wanted

Dies ist eine Übersetzung von I Do Not Hook Up

Oh Süßer, nimm die Flasche runter
Du bekommst immer mehr Begabung
Ich seh dich durch die blutunterlaufenen Augen
Da ist ein Heilmittel, du fandest es

Deine langsamen Bewegungen entfachen einen kühlen Schauer
Jetzt streite es nicht ab
Aber Jungs werden Jungs sein, oh ja sie werden
Sie wollen es nicht begrenzen

Gib einfach das Spiel auf und komm in mich (?)
Wenn du nach Erregungen suchst, dann bekomm kalte Füße

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich geh es langsam an
Also wenn du mich willst, Werde ich nicht billig sein
Lass deine Hand in meiner Hand, dein Herz auf der Zunge

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich falle tief
wegen dem was du mehr versuchst, werde ich härter kämpfen
Gute Nacht zu sagen

Ich kann nicht kochen, aber ich kann putzen
Das Durcheinander was sie verlassen hat
Lass deinen Kopf hängen und fühle den Beat
Während ich deine Stirn küsse

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich geh es langsam an
Also wenn du mich willst, Werde ich nicht billig sein
Lass deine Hand in meiner Hand, dein Herz auf der Zunge

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich falle tief
wegen dem was du mehr versuchst, werde ich härter kämpfen
Gute Nacht zu sagen

Weil ich die Distanz zwischen uns fühle
Könnte es vorbei sein
Mit einem Fingerschnipsen

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich geh es langsam an
Also wenn du mich willst, Werde ich nicht billig sein
Lass deine Hand in meiner Hand, dein Herz auf der Zunge

Oh no
Ich mache nicht rum
Ich falle tief
wegen dem was du mehr versuchst, werde ich härter kämpfen
Gute Nacht zu sagen

Wegen dem was du mehr versuchst
Werde ich härter kämpfen
Gute Nacht zu sagen

Oh Süßer, nimm die Flasche runter
Weil du auf nichts verzichten möchtest

I do not hook up Video

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song I do not hook up von Kelly Clarkson? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Fri, 26 Jun 2009 20:45:23 GMT Katy Perrys Werk von TinchenBienchen :) (Gast)

    das lied kommt von katy perry
    also wundert euch nicht ;)
    findet ihr das zu "wild" für kelly clarkson ?
    wahrscheinlich will sie nur ihr "liebes- mädchen"- immage loswerden.
    und soo pervers ist es auch wieder nicht.
    dann haste ganz andere lieder noch nicht gehört :P

    also ich finds genial

  • unbekannt
    Thu, 04 Jun 2009 17:50:55 GMT --- von Larissa (Gast)

    Also ich würde auch sagen, dass die Übersetzung gar nicht stimmt.Klingt ziemlich
    abartig irgendwie. Und der Sinn fehlt auch.

  • unbekannt
    Tue, 02 Jun 2009 09:30:09 GMT m,hh von Inöööö (Gast)

    Wieso was is den an der überseztzung falsch ? wie is sie den richtig ? naja ich
    fnde das lied geil ... aber die Übersetzung ?!

  • unbekannt
    Wed, 20 May 2009 16:46:48 GMT Falsche Übersetzung von Laureen (Gast)

    Das isT eindeutig eine kompleTT falsche Übersetzung... ( Vorallem isT
    sie so pervers... das würde Kelly Clarkson nimenals singen! Das Lied ist viel zu
    toll, um es hier zu verunstalten!! (

Feedback