Katy Perry – The One That Got Away Lyric

aus dem Album Teenage Dream

Dies ist eine Übersetzung von The one that got away

Sommer nach der Highschool, als wir uns das erste Mal trafen
Wir fuhren in deinem Mustang zu Radiohead
Und an meinem 18. Geburtstag, bekamen wir die passenden Tattoos

Wir klauten den Schnaps deiner Eltern und kletternten auf´s Dach
Redeten über die Zukunft als hätten wir irgendeinen Anhaltspunkt
Planten nie den einen Tag an dem ich dich verlieren würde

In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen
Wir behielten alle unsere Geheimnisse, wären wir selbst gegen die Welt
In einem anderen Leben, würde ich dich dazu bringen zu bleiben
So dass ich nicht sagen müsste du warst der, der mich verlassen hat
Du warst der, der mich verlassen hat

Ich wäre June und du wärst mein Jonny Cash
Nie der Eine ohne den anderen, das haben wir uns geschworen
Manchmal wenn ich dich vemisse, lege ich unsere Platten ein
Jemand sagte, du hättest dein Tattoo entfernen lassen
Ich sah dich in der Stadt, du sangst den Blues
Es ist Zeit der Musik ins Gesicht zu blicken, ich bin nicht länger deine Muse

In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen
Wir behielten alle unsere Geheimnisse, wären wir selbst gegen die Welt
In einem anderen Leben, würde ich dich dazu bringen zu bleiben
So dass ich nicht sagen müsste du warst der, der mich verließ
Du warst der, der mich verließ
Derjenige
Derjenige
Derjenige
Derjenige, der mich verließ

Dieses ganze Geld kann mir keine Zeitmaschine kaufen
Es kann dich nicht durch 1 Millionen Ringe ersetzen
Ich hätte dir nicht meine wahren Gefühle erzählen sollen
Denn jetzt muss ich dafür bezahlen

In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen
Wir behielten alle unsere Geheimnisse, wären wir selbst gegen die Welt
In einem anderen Leben, würde ich dich dazu bringen zu bleiben
So dass ich nicht sagen müsste du warst der, der mich verlassen hat
Du warst der, der mich verlassen hat
du warst derjenige
du warst derjenige
du warst derjenige

In einem anderen Leben, würde ich dich dazu bringen zu bleiben
So dass ich nicht sagen müsste du warst der, der mich verlassen hat
Du warst der, der mich verlassen hat

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song The One That Got Away von Katy Perry? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 04 Mar 2012 11:38:58 GMT super von unbekannt (Gast)


    Iike this song and therefore i´m sing it at my school
    It´s so crazy

  • unbekannt
    Wed, 22 Feb 2012 11:07:31 GMT ROMANTISCH von anja98XD (Gast)

    das ist einfach ein wunderschönes lied. voller gefühl und romantik. meint
    sie es ernst ist ihr das wirklich passirt? keine ahnung aber trotzdem mein lied
    des jahres. schon jetzt

  • unbekannt
    Wed, 15 Feb 2012 13:38:06 GMT schlecht übersetzt von Claus Grimm (Gast)

    Furchtbare Übersetzung. Make out bedeutet "herummachen" und nicht fahren

  • unbekannt
    Tue, 14 Feb 2012 20:57:14 GMT supi song von Darla Cash (Gast)

    Ein sehr tolles und trauriges lied.
    Also zu der Überzetzung ein aber zu dem Lied ein

  • unbekannt
    Sun, 05 Feb 2012 12:53:30 GMT The one that got away! :) von Anonyma XP (Gast)

    Dieses Lied ist eine Zusammenstellung aus Liebe, Freude und auch Trauer darüber,
    was mit dem jungen Mann passiert. Ich finde dieses Lied von Katy Perry sehr
    interressant und gelungen. Ein ausgesproches gelungenes Lied zu diesem
    lied

  • unbekannt
    Sun, 05 Feb 2012 12:50:14 GMT This song is : von Katy Singster (Gast)

    It´s PERFECT!
    BEst song i ever heard. I found this song cool but sad too.
    I say to that song
    I love it.

  • unbekannt
    Fri, 06 Jan 2012 23:31:33 GMT Überschrift von Anonym (Gast)

    Ist nicht richtig übersetzt. The One that got away. Das muss man aus dem Kontext
    verstehen, es heißt dann: Den, den ich verloren habe. Weil er stirbt (Video) !!!
    Aber ich finde den Song voll traurig... :'(

  • unbekannt
    Thu, 22 Dec 2011 23:00:20 GMT ohjeeee von nope (Gast)

    "we make out in your mustang" heißt, dass sie im Mustang zum Lied von Radiohead
    rumgemacht haben, also geknutscht.

  • unbekannt
    Wed, 21 Dec 2011 00:18:58 GMT zur Korrektur von BigLBA (Gast)

    "we make out in your mustang"heisst nicht, dass die mit dem Mustang gefahren
    sind ;)

    "matching tattoos" sind Partnertattoos. Passend ist irreführend, könnten ja zum
    Mustang passen...

    "too keep our promisses" heisst, seine Versprechen einzuhalten.

    "I should've told you what you meant to me" bedeutet auch das Gegenteil: Ich
    hätte Dir sagen sollen, was Du für mich bedeutest.

  • unbekannt
    Wed, 30 Nov 2011 14:41:18 GMT Google Übersetzer? von Antonia (Gast)

    ist irwie nicht so wirklich ne gute Übersetzung
    Bsp: Talking 'bout our future like we had a clue - Wir redeten über unsere
    Zukunft, als hätten wir eine Ahnung. Anhaltspunkt klingt irwie wirr, oder?

  • unbekannt
    Mon, 28 Nov 2011 08:24:47 GMT julia zoro von julia zoro (Gast)



    █▬█ █ ▀█▀ █▬█ █ ▀█▀ █▬█ █ ▀█▀ █▬█ █ ▀█▀ █▬█ █ ▀█▀

  • unbekannt
    Sat, 26 Nov 2011 21:24:29 GMT <3 von -R (Gast)

    Promises = Versprechen (statt geheimnisse)

    aber sonst voll schön <3

  • unbekannt
    Fri, 25 Nov 2011 22:14:17 GMT love it <3 von -J (Gast)

    irgentwie muss ich bei dem lied voll weinen weils so schön ist omg echt schlimm
    ..

  • unbekannt
    Sat, 12 Nov 2011 19:59:10 GMT i like it von tiiaa (Gast)

    dieser song ist voll schön

  • unbekannt
    Wed, 02 Nov 2011 18:15:10 GMT =) von Loona (Gast)

    wonderfull this song i love Katy Perry

  • unbekannt
    Wed, 26 Oct 2011 17:37:00 GMT hhhmm von FaFa (Gast)

    Traurig aber schön ;-)

  • kevin3005
    Fri, 10 Sep 2010 23:45:03 GMT ;)) von kevin3005

    habe mein bester versucht ;)
    hoffe es ist okay.

Feedback