Dies ist eine Übersetzung von Merry Happy
Merry Happy
(Fröhlich Glücklich )
Guckst mich an wie niemand anderen zuvor
erzähl mir nicht du hättest nicht meinen Hintern angestarrt
denn Ich weißt du hast es
denn dein freund hat erzählt du magst ihn
Gabst mir diese Polen und ich dachte sie wären hässlich
dachte du versuchst mir zu sagen das du mich nie geliebt hast
Ich weiß das du es getan hast
weil du es gesagt hast und es niedergeschrieben hast
Tanzen in den Discos
Käse auf Toast essen
yeah du machst mich fröhlich machst mich sehr sehr glücklich
aber offensichtlich willst du nicht das dass anhält
So habe ich von dir gelernt
do do do da do do do do do do da do do do do do do da do
(2x)
ich kann allein sein
yeah
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
ich kann allein sein
yeah
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
Ich kann allein sein
yeah
Ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
ich kann allein sein
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
sitzen im Restaurant
Dachte wir wären so erzogen
quatschen am Telefon kann nicht die Stunden zurück drehen
Aber ich werde es nicht bereuhen denn von da wo du bist kannst du Blumen anpflanzen
So habe ich von dir gelernt
do do do da do do do do do do da do do do do do do da do
(2x)
ich kann allein sein
yeah
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
ich kann allein sein
yeah
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
Ich kann allein sein
yeah
Ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
ich kann allein sein
ich kann mir einen Sonnenuntergang angucken
nur für mich
Was hältst du von dem Song Merry Happy von Kate Nash? Sag uns eines Meinung!
Sinnlos? ihrt habt doch nen Schaden! schon mal was von Interpretation gehört?
...
Bei diesem Lied geht es um Trennungen.
Dass man auch dann happy sein kann.
Das allein sein nicht so schlimm ist.
wenn ich ihre lieder höre bin ich immer wieder happy
das heißt aber nicht ''aber offensichtlich willst du nicht das dass anhält''
sondern ''aber offebsichlich wolltest du nicht mehr bei mir bleiben''
dieser text ist NICHT SINNLOS es bedeutet das jeder mensch unabhängig und frei
sein kann aber lest einfach meine kommentare auf den anderen kate nash
übersetzungen durch!!! dann wisst ihr das man kte nashs ironie verstehen müsst!
gabst mir diese polen und ich dachte sie wären hässlich...
echt genial!
sonst is die übersetzung leider orsch, der text is zwar ein bisschen sinnlos aba
ned so sehr!
des lied isch so geilöööööö sing imma glei mit!! gut der text naja abba auf uf
sowas muss mer komme xD <3
Is wirklich nen bnisschen sinnlos,.. aber die kann hamma singen nicht so
langweilig,..!!!Toll ma was anderes!!!
Polen das ist doch mal was :D:D
hehe hihi
der song ist soo schön
ich liebe den song .....
haijaijai.. aber naja. lassen wir das.
yeah ... die übersetzung is ja auch ma hardcore
Der Text ist doch ein bisschen sinnlos.Naja trotzdem ist das lied nicht schlecht
Polen?
Perlen! Zeiten nicht ganz richtig.
Ansonsten gut!