Feedback
Du bist hier: Startseite > Songtexte > Interpreten (K…) > Kate Nash > Foundations Lyrics (Übersetzung)
    aus dem Album Made Of Bricks
    Eingesendet von:
    Wingwaith
    Eingesendet am:
    09.09.2007
    Korrektur von:
    Wingwaith

Kate Nash - Foundations


Dies ist eine Übersetzung von !Foundations!

Donnerstagnacht, alles ist toll
Außer dass du so merkwürdig guckst
Wenn ich eine Geschichte erzähle und du sie langweilig findest
Überlegst du was du sagen sollst
Erst machst du's mit, dann schmeißt du's hin
Und demütigst mich vor unseren Freunden

Dann spreche ich mit der Stimme die du nervig findest
Und sage sowas wie
"Ja, guter Beitrag, Liebling
Warum holst du dir nicht noch ein Bier?"

Dann nennst du mich eine Zicke
Und jedem mit dem wir dort sind wird es peinlich sein
Und das wird mir voll egal sein

Chorus

Meine Fingerspitzen hängen an den Rissen in unserem Fundament
Und ich weiß, ich sollte loslassen
Aber ich kann nicht
Und jedes Mal wenn wir streiten
weiß ich, dass das nicht richtig ist
Jedes Mal wenn du traurig bist und ich lache
Ich weiß, ich sollte vergessen
Aber ich kann nicht

Du sagst, ich muss wirklich viele Zitronen essen
Weil ich so sauer bin
Ich sage
"ich wäre lieber mit deinen Freunden, die sind viel heißer."

Ja, ich war kindisch und du wurdest aggressiv
Und ich muss zugeben, ich hatte etwas Angst
Aber es gibt mir nervenkitzel, dich aufzuregen

Chorus

Dein Gesicht ist bleich, du bist besoffen
Und wurdest nur benutzt, was für eine Überraschung
Ich will dein Gesicht nicht sehen
Davon wird mir schlecht
Du bist gegangen und hast in meine Sneakers gekotzt
Ich hab sie mir doch erst gestern gekauft
Oh mein Gott, ist mir doch egal

Naja, ich lass dich jetzt dort bis zum Morgen liegen
Und werde mit Absicht die Heizung nicht anmachen
Oh Gott, ich hoffe ich hab dich jetzt nicht an der Hacke

Chorus 2x

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von !Foundations!

Verwandte Texte

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Foundations von Kate Nash? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • xxSpeedyxx
    Sat, 26 Mar 2011 02:40:51 GMT Bitte korrigiert mich! von xxSpeedyxx

    Also...
    Ich bin mir jetzt total unsicher worum es sich genau handelt bei dem Text, aber
    was ich denke und wie ich es empfinde: Ich finde ihn irgendwie traurig und nicht
    lustig. Es heisst" Meine Fingerspitzen hängen an den Rissen in unserem
    Fundament". Das bedeutet fuer mich das deren Beziehung nicht so gut laeuft aber
    sie nicht loslassen kann. Das dieses Lid halt um Beziehungsprobleme handelt...
    Naja so sehe ich das, aber bitte korrigiert mich wenn ich falsch liege =) Aber
    dennoch sehr sehr schoenes lied ^-^ Foundations

  • deinemutterbanane
    Mon, 12 Jul 2010 12:28:07 GMT Bitte?! EY ich raste. von deinemutterbanane

    Also was ich hier bei manchen lese.. Wo ist dieser Text denn bitte komisch? oder
    scheiße?
    Ne, bringt mich zu ausrasten was hier manche schreiben. Man sollte nicht immer
    das nehmen, was einem vorgegeben wird. -.- Evtl selber übersetzten? Oder mit dem
    Englischen Text Bezug herstellen? und nicht gleich sagen: komischer Text. da
    krieg ich Aggressionen bei ey. Kate

    Ich finde den Text jedenfalls wunderschön, sowie jeden von ihren Texten. Nash

  • unbekannt
    Wed, 31 Mar 2010 18:31:54 GMT In Englisch SUUUPPPIIIIIIII !!! von Line (Gast)

    Ich hätte nie gedacht das Foundations( Foundations )so einen komischen Kate Text
    beeinhaltet. Auf jeden Fall LIEBE Kate ich den Song in ENGLISCH!!!

  • unbekannt
    Sat, 27 Mar 2010 20:03:38 GMT Wow. von Janiine (Gast)

    Das Lied ist total geil.
    Ich find lena meyer landrut auch voll toll. Bin auch erst durch sie auf kate
    Nash gekommen Foundations

  • unbekannt
    Thu, 18 Mar 2010 20:05:14 GMT geiles :) von Laura (Gast)

    Total geiles lied nur wenn diese dämliche lena das singt klingts beschissen und
    wenn ich mir vorstelle dass die deutschland vertritt weiß ich ganz genau wo wir
    liegen werden lyric Foundations(

  • unbekannt
    Sat, 27 Feb 2010 14:12:54 GMT TOP! von Piep (Gast)

    Seit ich den Song bei Unser star für Oslo gehört habe, geht mir das Lied nciht
    mehr aus dem KOpf. Ich finde den Text (und acuh die Überstzung) gut. Ich denke,
    es ist klar, dass jeder das ein bisschen anders übersetzt hätte. Aber diese
    Version gefällt mir echt ganz gut. Hätte aber auch eher Grundlage gesagt... xD
    Naja egal... auf jeden Fall danke für die Übersetzung :-)

  • unbekannt
    Thu, 29 Oct 2009 17:52:19 GMT Warheit von newsoul (Gast)

    ohm dieses lied ist so cool...und es passt voll zu mir und meinen Freunden. Ich
    liebe es sie fertig zumachen...denn es sind nicht meine Freunde Nash

  • unbekannt
    Thu, 29 Oct 2009 17:51:42 GMT Warheit von newsoul (Gast)

    ohm dieses lied ist so cool...und es passt voll zu mir und meinen Freunden. Ich
    liebe es sie fertig zumachen...denn es sind nicht meine Freunde Nash

  • unbekannt
    Wed, 30 Sep 2009 18:16:32 GMT yeaahh von ms cool (Gast)

    voll cool das lied yeaaahh das geht ab Foundations Kate

  • unbekannt
    Sun, 27 Sep 2009 12:36:06 GMT (: von JoJo (Gast)

    Ich Lieeeeeebe dieses Lied einfach !
    Erinnert mich immer an meinen Freund und mich Foundations : D

  • unbekannt
    Wed, 03 Jun 2009 15:54:58 GMT ^^ von crazy (Gast)

    lol, ich find den text jetz au nicht soo sinnvoll, aber hauptsache das Lied
    klingt gut! Und das tuts auf jeden Fall besonders wegen diesem Dialekt (der ist
    toll!)

    lq^^

  • unbekannt
    Wed, 29 Apr 2009 17:59:17 GMT :) von Nikki (Gast)

    Ich muss einfach grinsen wenn ich dieses Lied höre.
    Auf englisch find ichs besser also den Text aber er ist hier , finde ich, nicht
    schlecht übersetzt Kate

  • unbekannt
    Mon, 13 Apr 2009 13:33:56 GMT iich !'. von Johanna (Gast)

    Hat jemand zufeaLLiq das Lied ?!'.
    Kann mir das jemand shcicken iich Liebe es Nash Nash

  • unbekannt
    Tue, 31 Mar 2009 20:18:14 GMT verbesserungsvorschlag von Frau Krawallski (Gast)

    Du sagst, ich muss wirklich viele Zitronen essen
    Weil ich so bitter bin

    --ioch hätte es mit "sauer" übersetzt. "bitter" kann übersetzt auch sauer
    heißen, und in dem Zusammenhang mit Zitronen würde es doch eig besser passen,
    oder?

    ansonsten super übersetzung!

  • kathilucky12
    Mon, 23 Feb 2009 22:43:31 GMT beeest! von kathilucky12

    das leid is echt der hammer...ich líebe songs mit einem guten
    text!!!also....klasse!! Nash

  • unbekannt
    Sat, 21 Feb 2009 19:26:48 GMT beeeeest !! von kim (Gast)

    ihr ganzes album is hamma !!
    kate nash is die beste !!

  • unbekannt
    Sat, 21 Feb 2009 19:26:47 GMT beeeeest !! von kim (Gast)

    ihr ganzes album is hamma !!
    kate nash is die beste !!

  • unbekannt
    Fri, 20 Feb 2009 18:47:15 GMT Tolliqq von Die mariella (Gast)

    Isch liebe das lied aba mariella fin ich noch bessa

  • unbekannt
    Sat, 03 Jan 2009 20:12:28 GMT Bäähm von Jazz (Gast)

    I must eat do many lemons ´cause iam so bittaaa^^... lyric

  • unbekannt
    Sat, 03 Jan 2009 20:12:28 GMT Bäähm von Jazz (Gast)

    I must eat do many lemons ´cause iam so bittaaa^^... lyric

  • unbekannt
    Tue, 23 Dec 2008 10:52:18 GMT einfach super von Paulina und Lena (Gast)

    Meine freundin und Ich finden den song witzig und cool. lyric ! Wenn man in der
    Situation von Kate Nash ist, macht der song gute Laune: nicht nur mir geht es
    so!! lyric

  • unbekannt
    Tue, 25 Nov 2008 17:13:32 GMT lala von cassi (Gast)

    ich finde den text so hamma geil Kate

  • unbekannt
    Sun, 16 Nov 2008 20:28:23 GMT blabla von blablabla (Gast)

    das ergibt aba mit feinheiten keinen sinn

  • unbekannt
    Sun, 19 Oct 2008 16:02:26 GMT <3 von Julie (Gast)

    Ich würde @#$% eher mit Biest übersetzen.

  • unbekannt
    Sat, 04 Oct 2008 02:41:56 GMT Schmarrn von VanTastica (Gast)

    Schatzi, lern Englisch, oder Deutsch, je nachdem. Direkte Übersetzungen machen
    nicht immer wirklich Sinn. Der Text ist treffend, u. sowas als "leicht zu
    schreiben" zu bezeichnen find ich dreist. Versuchs mal, dann wirst du sehen. Und
    schnulzig ist der ja wohl gar nicht. Meine Jüte, ich verstehe euch nicht...
    PS:An die bi-langualen Genies, stellt doch eure Übersetzung zur Verfügung, net
    motzen sondern auch was tun

  • unbekannt
    Sat, 13 Sep 2008 19:37:43 GMT hm...nich wirklich die beste übersetzung von mietzeeee (Gast)

    naja ich muss sagen, nich grad wirklich gut übersetzt...
    bin zwei sprachig auf gewachsen. mein vater kommt aus london...
    da gibt es schon einige stelln die nicht so passend übersetzt wurden...
    aber trotzdem respekt das du dir die arbeit gemacht hast! Kate

  • unbekannt
    Sat, 13 Sep 2008 17:48:38 GMT kate nash von merci (Gast)

    wenn sie es singt hört sich es gut an weil sie hat au so nen scjhönen dialekt
    aber die übersetzung hat nur wenig sin Kate

  • unbekannt
    Wed, 23 Jul 2008 22:07:07 GMT der text is eher nich toll von mary (Gast)

    ich finde der text hat n bissl wenig hintergrund...ziehmlich unbesonders...is
    ist einfach so einen songtext zu schreibn.. songtext .is aba ansonsten nich schlecht

  • unbekannt
    Fri, 04 Jul 2008 17:19:03 GMT @AngelwiThouTwinGzZ von Jenni :D (Gast)

    "foundations" hat viele bedeutungen u.a eben
    auch "fundament" ;D

  • unbekannt
    Sun, 22 Jun 2008 12:15:29 GMT tootLool von iiqLii (Gast)

    hey auf enqLiisch is ja noch alles cool aber
    wenn dus dir dann auf deutsch anguckst wirste doch n bisschen bleich ey.. Foundations
    naja ich mag das lied egal was fürn scheißtext es hat..
    und sowas gibts ja auch bei der bloodhoundgang..
    songtext Nash