Jessica Simpson – Take my breath away Lyric

Dies ist eine Übersetzung von Take my breath away

Aufpassen jeder Bewegung
Im Spiel meines dummen Geliebten
Auf diesem endlosen Ozean
Schließlich kennen Geliebte keine Schande
Drehen und Zurückbringen
Zu irgendeinem geheimem Platz nach innen
Aufpassen in langsame Bewegung
Wie Sie sich herum drehen und sagen, meine Liebe

Nehmen Sie meinen wegAtem
Nehmen Sie meinen wegAtem

Aufpassend halte ich zu warten
Liebe noch vorwegnehmen
Nie zögernd
Werden fated
Drehen und Zurückbringen
Zu irgendeinem geheimem Platz nach innen
Aufpassen in langsame Bewegung
Wie Sie sich herum drehen und sagen, meine Liebe

Nehmen Sie meinen wegAtem
Nehmen Sie meinen wegAtem

Durch den Hourglass sah ich Sie
In der Zeit glitten Sie weg
Als der Spiegel abbrach, rief ich Sie
Und gedreht, um Sie zu hören zu sagen
Wenn nur für heute
Ich bin furchtlos

Nehmen Sie meinen wegAtem
Sie nehmen meinem Atem wegohhhohh

Sie nehmen meinen Atem, nehmen meinen Atem, wegnehmen meinen Atem.
Sie nehmen meinen Atem, Sie wegnehmen meinen Atem, Sie wegnehmen meinen Atem

Take my breath away Video

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Take my breath away von Jessica Simpson? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Fri, 02 May 2008 14:10:30 GMT oh man von Chrissckross (Gast)

    ja stimmt das original ist von berlin und hört sich besser an!!

    ich glaub mal eher hier hatte einer keine @#$% das richtig zu übersetzen, weil
    es zu schwer ist und hat den text einfach mal auf so ner übersetzer seite
    reingesetzt und dann mal ebedn auf deutsch geklicht und dabei kam das hier raus,
    da hätte man sich weningstens die mühe geben können und das in richtigen setzen
    schreiben können!!! (

  • unbekannt
    Sat, 26 Jan 2008 16:22:43 GMT MuHahahaaaaaaaaaaaaaaa von tammi (Gast)

    wenns ernst gemeint ist
    wenns ein joke (scherz) ist

    original ist übrigens von berlin ^^

  • unbekannt
    Sat, 24 Mar 2007 13:59:08 GMT Oh wei von Sarah (Gast)

    oh gott ey, was is denn das?!?! das lied is so hammer... un dann so ne dumme
    deutsche übersetzung... is ja echt der letzte scheiß (
    das geht echt net !!

  • unbekannt
    Sun, 04 Mar 2007 01:44:52 GMT ohhhhhhhhhhhhje .... von Nicolas (Gast)

    bei google.de eingegeben hä?^^ versuchte ich auchschon aber ich werde mich mal
    ranmachen und den text mal "richtig" übersetzen ... nunja brauch dazu bissl weil
    ich wenig zeit hab aber ich versuchs .... versprochen^^ ( und zur übersetzung
    oben ) das lied is aber der hammer und auch der film ( woraus ich das lied
    kenn ) top gun is krass .... sollte man gesehen haben^^

  • unbekannt
    Sat, 14 Oct 2006 19:36:01 GMT echt gut nicht so @#$% wie das original kotz und übrigens du hast völlig falsch übersetzt von ewrwqr (Gast)

    sddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd

  • unbekannt
    Fri, 13 Oct 2006 21:09:17 GMT sooooooooooooooo schhhhhhhhhhööööönnnn von aenneken17 (Gast)

    echt klasse besser als die richtige version schon mal live gesehen ???die stimme
    sooo geill...!!!!!

  • unbekannt
    Tue, 23 May 2006 20:26:30 GMT MEINE GÜTE von JANINA! (Gast)

    Ich liebe den Song und denn so eine scheiß Übersetzung was ist denn bitte
    ein "Hourglass" (

  • xXSchokomausXx
    Fri, 12 May 2006 15:32:47 GMT Bitte????? von xXSchokomausXx

    ( Das hört sich ja wohl voll @#$% an, da können Babys ja besser sprechen als
    dat übersetzt ist, wie scheiße, auch wenn et der Computer gemacht hat, dann kann
    man sowat doch net ins Internet stellen
    ( (

Feedback