James Blunt – I really want you Lyric

aus dem Album Back to Bedlam

Dies ist eine Übersetzung von ~~I Really Want You ~~

Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich, jetzt
Ich will wirklich, dass du mich willst
Aber ich weiß wirklich nicht
Ob du das kannst
Ich weiß, dass du wissen willst, dass ich's versuche
Aber ich weiß, dass es so schwer für dich ist
Die Zeit läuft davon wie sie es so oft tut
Und einem oft diktiert, dass man das nicht tun kann
Schicksal kann das Gefühl nicht brechen
Das durch meine Venen brennt

Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich, jetzt
Ich will wirklich, dass du mich willst
Aber ich weiß wirklich nicht
Ob du das kannst
Ich weiß, dass du wissen willst, dass ich's versuche
Aber ich weiß, dass es so schwer für dich ist
Die Zeit läuft davon wie sie es so oft tut
Und einem oft diktiert, dass man das nicht tun kann
Schicksal kann das Gefühl nicht brechen
Das durch meine Venen brennt

Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich, jetzt

Ich will dich (11x)
Ich will dich jetzt

Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich
Ich will dich wirklich, jetzt
Ich will wirklich, dass du mich willst
Aber ich weiß wirklich nicht
Ob du das kannst
Ich weiß, dass du wissen willst, dass ich's versuche
Aber ich weiß, dass es so schwer für dich ist
Die Zeit läuft davon wie sie es so oft tut
Und einem oft diktiert, dass man das nicht tun kann
Schicksal kann das Gefühl nicht brechen
Das durch meine Venen brennt

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song I really want you von James Blunt? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Mon, 01 Jun 2009 20:54:52 GMT ... von Dzienus (Gast)

    Die übersetzung vom lied ist völlig falsch ...
    Der Song ist echt geil aber die reinfolge und auch teils die übersetzung an sich
    ist nicht richtig ...

  • unbekannt
    Sat, 24 Jan 2009 18:15:27 GMT hiilfe von Pia (Gast)

    der text ist völlig falsch bitte korrektur
    trotzdem der song ist einsame klasse james is und bleibt der beste

  • unbekannt
    Tue, 13 Jan 2009 14:35:08 GMT ega von soso (Gast)

    ega aba das lied is klasse^^

  • KingCartman
    Fri, 02 Jan 2009 00:37:01 GMT ... von KingCartman

    hab ein paar Korrekturen gemacht, aber eine Stelle ist sehr schwer zu Übersetzen

    bei "Can I come in from the cold?" in der 1. Strophe, ist mir nichts wirklich
    treffendes eingefallen. <<to come in from the cold>> bedeutet Teil von etwas zu
    werden, bzw. an einer Aktivität teilhaben zu dürfen, von dem/der man vorher
    ausgeschlossen war.
    Ich habe das ganze auf das Paradies bezogen (eine Zeile drüber), aber bin mit
    der Formulierung nicht zufrieden. Wenn da jemandem was besseres einfällt dann
    bitte vorschlagen/ändern^^

  • unbekannt
    Sat, 06 Sep 2008 21:15:17 GMT OH @#$% von dadyeay (Gast)

    Also die andere Übersetzung hier ist 1000 mal besser...
    Die kannste gard voll vergessen
    Zum Glück gibts Menschen dies besser machen
    also an alle schaut euch die andere hier drin an die passt voll;)

  • unbekannt
    Sat, 06 Sep 2008 21:08:34 GMT Wunderschön von Sun90 (Gast)

    Ist so ein tolles Lied
    Ich kanns mir wieder und wieder anhören
    und komm immer wieder aufs neue ins Träumen!!!
    Auch der Text ist Wunderschön!!!
    Vielen Dank für die tolle Übersetzung
    ist gar nicht so einfach bei diesen vielen metaphern!!!
    I really want IT

  • unbekannt
    Sat, 06 Sep 2008 20:10:41 GMT Genial!... von Zappo (Gast)

    Dieses Lied ist ein mega highlight!...

    Ich kann es tausend mal hören und mir geht das lied auch nicht mehr aus meinem
    kopf!!!
    Sooo schööönnnn...

    Wirklich nur zum chilln &
    zum träumen!

  • unbekannt
    Thu, 21 Aug 2008 18:51:45 GMT Häää?? von Peeaacee...&#9829;&#9829;..Lovee (Gast)

    wie dumm muss man sein??? Das iss TOTAL falsch...ouh mein gott...das kann doch
    jeder übersetzen... (

  • unbekannt
    Fri, 25 Jul 2008 16:46:15 GMT soo schöön von lil princess (Gast)

    das lied ist wirklich unglaublich schön =)
    und die übersetzung ist auch total gut gelungen =)

    ein lied zum träumen...

  • unbekannt
    Sat, 19 Jul 2008 14:35:11 GMT sas: Ich auch! von Therapie (Gast)

    Ich kann mioch sas anschließen. das lied ist halt nur schwer zum auswediglernen,
    aber ansonsten....
    Schönes Lied. Zum staunen

  • unbekannt
    Thu, 17 Jul 2008 11:13:27 GMT gaiiler song... von chrissi (Gast)

    also ich liebe dieses lied eibnfach sau schön aber die übersetzung
    wisst ihr wo ich die richtige übersetzung finden kann?..eig total schade dass so
    ein schöner song so 'verunstaltet' wird!

  • unbekannt
    Sat, 12 Jul 2008 00:42:32 GMT wirklich wunderschön.. von sas (Gast)

    zum träumen. ich singe es oft abends wenn ich durch die straßen gehe

  • unbekannt
    Sun, 06 Apr 2008 04:05:44 GMT passt 1000% von yvonne malta (Gast)



    gieles lied..,.

  • unbekannt
    Sat, 05 Apr 2008 21:03:21 GMT :love james von Girasole (Gast)

    alle Lieder von James, sie sind wunderschön, dieses ist mein Traumlied

  • unbekannt
    Sat, 22 Mar 2008 14:58:33 GMT toller song von tristan (Gast)

    kann das lied verstehn, geht mir genau so , mit meiner fast hoffnungslosen
    liebe...

  • unbekannt
    Sat, 15 Mar 2008 14:58:03 GMT lieder falsch :( von Lili&#9829; (Gast)

    also ich oliebe dieses lied aber ich find das @#$% das das nicht der
    richtige text ist
    naja
    LG
    &#9829;

  • unbekannt
    Wed, 16 Jan 2008 21:45:30 GMT hmm..ne des is nich falsch von Lilli (Gast)

    ich glaub es gibt mehrere versionen...kann das sein??
    weil ich hab ne version von dem lied da passt diese übersetzung..aber die andere
    nicht...:?
    hmm...naja...aber beide versionen sind schööön

  • unbekannt
    Sat, 01 Dec 2007 16:29:11 GMT Voll Schön von Sami6847Lo (Gast)

    Ich find das Lied ja so schön. Wie fast alle von James Blunt!!!
    &#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;

  • Haribobaer88
    Mon, 26 Nov 2007 22:58:55 GMT Kein Streit hier von Haribobaer88

    Dafür ist der Text zu schön aber ich hätte auch gerne den richtigen deutschen
    Text

  • unbekannt
    Wed, 14 Nov 2007 16:14:45 GMT na toll von einer (Gast)

    in der zeit wo ihr hier blöde rumsabbelt, hätte das ja schonmal einer richtig
    machen können, meckern kann jeder.
    wenn ihr so schlau seid...bitteschön

  • unbekannt
    Thu, 08 Nov 2007 14:49:05 GMT scheiße..... von Callllö (Gast)

    ich finds sehr schade das das nicht der richtige text ist.
    wer hat den richtigen text?? der hier ist voll falsch

  • unbekannt
    Sun, 04 Nov 2007 20:44:54 GMT plöd... von tinö (Gast)

    also das is ja ma sowas von falsch.... schade eig...

  • unbekannt
    Thu, 01 Nov 2007 13:17:09 GMT falsch! von mausilein =) (Gast)

    Jaa ich bin auch der meinung das der voll falsch is...
    der anfangfehlt und sonst noch andere Teile...
    auf Englsich kann ich ihn ja auswendig.. aber hat den jemand komplett auf
    Deutsch?
    ich find den leider nicht..
    gaaanz liebe grüße <3

  • luckysimona
    Thu, 18 Oct 2007 09:15:16 GMT falsch!!! von luckysimona

    ja bin ich eurer meinung, der song geht doch ganz anders, und ausserdem ist der
    nicht vom "back to bedlam" album sondern vom "all the lost souls"!!!!merkste
    was?

  • unbekannt
    Sun, 14 Oct 2007 17:33:48 GMT falsch! von ira (Gast)


    komplett falsche übersetzung! den refrain kann eigentlich jeder @#$%
    übersetzen...

  • KizZthaSky
    Wed, 10 Oct 2007 21:27:26 GMT genau! von KizZthaSky

    der anfang fehlt òO..

  • frischkaesekind
    Wed, 26 Sep 2007 16:48:40 GMT fehler! von frischkaesekind

    der anfang fehlt ô.O

  • unbekannt
    Tue, 25 Sep 2007 14:16:14 GMT Klasse lied^^ von Denise (Gast)

    Der Sog ist klasse. Ich interessiere mich sehr dafür, was das auf Deutsch
    heißt, aber dieser Text wurde nicht richtig übersetzt!!! Bitte berichtigen!!

  • unbekannt
    Sun, 22 Apr 2007 11:15:06 GMT jöööö soooo sweet von love (Gast)

    voll schön , so ähnlich geht's mier auch

Feedback