Ilona – Un Monde Parfait (französisch mit deutscher Übersetzung) Lyric

(1.)
Ce matin, j'imagine un dessin sans nuage
Avec quelques couleurs, comme vient mon pinceau
Du bleu, du rouge, je me sens sage comme une image
Avec quelques maisons et quelques animaux
Ce matin, j'imagine un pays sans nuage
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait

Diesen Morgen, stelle ich mir ein Bild ohne Wolken vor,
mit irgendwelchen Farben, wie sie von meinem Pinsel kommen
vom blau, vom rot, ich fühle mich weise wie ein Bild
mit irgendwelchen Häusern und irgendwelchen Tieren
Diesen Morgen, stelle ich mir ein Land ohne Wolken vor
Wo all die Papageien nicht mehr im Käfig leben
gelbe, grüne, weiße, ich mache was mir gefällt
Denn das ist eine perfekte Welt, wie ich sie mir vorstelle

(2.)
Un oiseau, un enfant, une chèvre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chèvre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles

Ein Vogel, ein Kind, eine Ziege
das Blau des Himmels, ein schönes Lächeln der Lippenspitze
Ein Krokodil, eine Kuh, Sonne
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein
Ein Vogel, ein Stift, eine Ziege
Das Blau des Himmels, ein bisschen Zucker, eine bisschen Salz
Ein Krokodil, irgendwelche Blumen, eine Biene
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein

(3.)
Ce matin, j'imagine un dessin sans étoile
De toutes les couleurs, un dessin sans contour
Quand ca m'plait plus, j'efface tout et je recommence
Avec d'autres maisons et d'autres animaux
Ce matin, j'imagine un pays sans nuage
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait

Diesen Morgen, stelle ich mir ein Bild ohne Stern vor
mit allen Farben, ein Bild ohne Kontur
Wenn mir dieses mehr gefällt, wische ich alles andere weg und fange nochmal von vorne an
Mit anderen Häusern und anderen Tieren
Diesen Morgen, stelle ich mir ein Land ohne Wolken vor
Wo all die Papageien nicht mehr im Käfig leben
gelbe, grüne, weiße, ich mache was mir gefällt
Denn das ist eine perfekte Welt, wie ich sie mir vorstelle

(4.)
Un oiseau, un enfant, une chèvre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chèvre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles

Ein Vogel, ein Kind, eine Ziege
das Blau des Himmels, ein schönes Lächeln der Lippenspitze
Ein Krokodil, eine Kuh, Sonne
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein
Ein Vogel, ein Stift, eine Ziege
Das Blau des Himmels, ein bisschen Zucker, eine bisschen Salz
Ein Krokodil, irgendwelche Blumen, eine Biene
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein

(5.)
Ce matin, j'imagine un dessin sans étoile
De toutes les couleurs, un dessin sans contour
Quand ca m'plait plus, j'efface tout et je recommence
Avec d'autres maisons et d'autres animaux
Un oiseau, un enfant, une chèvre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chèvre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles

Diesen Morgen, stelle ich mir ein Bild ohne Stern vor
mit allen Farben, ein Bild ohne Kontur
Wenn mir dieses mehr gefällt, wische ich alles andere weg und fange nochmal von vorne an
Mit anderen Häusern und anderen Tieren
Ein Vogel, ein Kind, eine Ziege
das Blau des Himmels, ein schönes Lächeln der Lippenspitze
Ein Krokodil, eine Kuh, Sonne
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein
Ein Vogel, ein Stift, eine Ziege
Das Blau des Himmels, ein bisschen Zucker, eine bisschen Salz
Ein Krokodil, irgendwelche Blumen, eine Biene
Und diesen Abend, schlafe ich im Wunderland ein

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Un Monde Parfait (französisch mit deutscher Übersetzung) von Ilona? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 29 Jan 2012 08:43:40 GMT perfekt von fdik (Gast)

  • unbekannt
    Thu, 26 Nov 2009 16:16:29 GMT (>^-^)>♥ von (>^-^)>♥<(^-^<) (Gast)

    coooll

Feedback