Dies ist eine Übersetzung von Saraba
Das Wetter in dieser Stadt, die der 'Frieden selbst' ist, ist auch heute wieder wunderschön
Eine dunkle Wolke aus Flugzeugen zieht auf, der Lärm der Luftangriffe verklingt nicht.
Ist es somit auch mit dem Frieden Japans vorbei?
Fernsehen und Radio verschweigen die Opfer anderer Länder. Als nächstes sind es unsere Journalisten, die ebenfalls schweigen
Fremde Gesichter, Heuchler die beschlossen....
"Am Krieg läßt sich nun mal nichts ändern."
Die Stimmen gegen den Krieg versiegen für immer, ohne je ihre Botschaft zu überbringen
Sagt mir, aus welchem Grund bekriegen die Menschen sich?
Der Frieden hat die Menschheit verzogen und Japan verrückt gemacht. Politik, Polizei, Schulen und Familien verwunden sich gegenseitig
Ich bitte euch, hört auf zu scherzen
Wenn es so weiter geht stürzt Japan durch Tod ins Verderben
Menschen, die heute auf dieser Welt leben,
bitte, erinnert euch an diejenigen, die früher für ihr Land starben
Lebt wohl, ihr, die für das Land fallen und sterben
Lebt wohl, ihr, die Japan liebt
Jetzt wird Japan sicher niemand mehr ändern können und irgendwann wird die Flagge der aufgehenden Sonne untergehen. Laßt uns deshalb singen...
"AN ANTI WAR SONG" I will sing all together.
Bis zum Tag an dem die Welt von Lächeln überflutet wird
"AN ANTI WAR SONG" Sound this world.
Bis sich niemand mehr gegenseitig verletzt.
"AN ANTI WAR SONG" I will sing together.
Und auch um die Menschen, die sich aufopfern, zu ehren
"AN ANTI WAR SONG" Sound this world.
Bis zum Tag an dem die Welt glücklich sein und von Lächeln überflutet wird
Lebt wohl, ihr, die sich opferten um unser Land zu schützen. Ich denke stolz an die Dinge die in Japan entstanden.Unreife wurden der Sinnlosigkeit des Krieges, Trauer, Schmerz, und schließlich Tod, unterrichtet.
Dinge, die das ganze Leben lang nicht vergessen werden. Danke. Lebt wohl, Menschen, die zu Wind geworden sind.Die Flagge der aufgehenden Sonne geht unter. Lebt wohl...
Was hältst du von dem Song Saraba von Gazette? Sag uns eines Meinung!
Alta, ich liiiebe diesen Song, obwohl ich reila und burial applicant auch super
finde . Wenn Ruki bei Reila weint muss ich auch weinen..
Aber ich finde the GazettE supertoll und will unbedingt nach Japan, auch
wenn meine eltern das nicht grade tollerieren.
THE GAZETTE!!!
Ich finde das lied an sich schon "wunderbar". Dann wollt ich die Übersetzung
sehn, und hab festgestellt, wie gut der Text mit der Melodie des Songs
harmonieren. Heute hat man sowas echt selten, und The GazettE schafft das immer
wieder. Dafür schätze und liebe ich sie. Wer sagt, dass japanische Musik Müll
ist, hat echt keinen blassen Schimmer. Und keinen guten Musikgeschmack.
Thumbs up!
Gazette bezaubert mich immer wieder. Ihre Worte, ihre Melodien, alles an ihnen.
Sie sind einfach so toll...
btw: Aoi totemo ai shite iru
Und dieser Text, das ist genau meine Aussage!
Krieg ist Unsinn, Krieg ist KINDISCH!
Und ich hoffe dass so viele wie möglich sich die Meinung mit den 5 sexy Typen
Ruki Uruha Aoi Reita Kai teilen werden!
thank you, Gazette, for all your beautyful songs! I LOVE YOU!!
Einfach nur klasse ich finde wirklich sie wissen was man für texte schreiben
muss einfach ungluablich und emotional! schön!
Also ich finde den Text einfach nur gaaiill...typisch Ruki auch nur er kann
sowas schönes schreiben...und der inhalt ist besonders schön...er handelt von
der Realität , die nunmal teils so aussieht!!!
Ohman das ist so ein trauriger text als ich ihn gelesen habe hättte ich anfangen
können zu heulen... aber ich finde dieses Lied soooo unglaublich schön.
Wirklich.
Geiler gehts garnicht mehr ich liebe es! Das ist so wunderschön... Kann
mir irgendjemand die Autogrammadresse von Gazette sagen???
Das ist Lied mit einer deutlichen Botschaft:... kein Krieg mehr!!
Ich lieb es! Eines von den vielen tollen Gazette Liedern.
Wenn nur alle so denken würden, gäbe es keinen Krieg mehr.
Danke, für dieses fantastische Lied!