Dies ist eine Übersetzung von Blinding
Blinding - Verblendung
Scheinbar bin ich in irgendeinem Traumzustand festgehalten worden
Ein Tourist in der wachen Welt, niemals ganz wach
Kein Kuss, kein sanftes Wort konnte mich aus diesem Schlummer wecken
Bis ich bemerkte, dass du es warst, der mich dort festhielt
Fühlte es in meiner Faust, in meinen Füßen, in den Höhlen meiner Augenlider
Es bebte durch mein Schädel, durch mein Rückgrat, und hinunter durch meine Rippen
Kein Träumen mehr von den Toten als wäre der Tod selbst noch nicht vollzogen
Kein Rufen mehr wie eine Krähe nach einem Jungen, einem Jungen im Garten
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt in die falsche Welt
Und ich konnte Donner hören und die Blitze sehen
Ringsherum war die Welt wach, Ich könnte niemals zurückgehen
Weil alle Mauern des Träumens aufgerissen offen standen
Und es schließlich so aussah, dass der Bann gebrochen war
All meine Knochen begannen zu beben, meine Augen flogen auf
All meine Knochen begannen zu beben, meine Augen flogen auf
Kein Träumen mehr von den Toten als wäre der Tod selbst noch nicht vollzogen
Kein Rufen mehr wie eine Krähe nach einem Jungen, einem Jungen im Garten
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt in die falsche Welt
Schnee Weiß vernäht die Leiterplatten
Jemand schlüpft durch die verborgene Tür
Schnee Weiß vernäht die Leiterplatten
Kein Träumen mehr von den Toten als wäre der Tod selbst noch nicht vollzogen
Kein Rufen mehr wie eine Krähe nach einem Jungen, einem Jungen im Garten
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt, so verliebt
Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt in die falsche Welt
Schnee Weiß vernäht die Leiterplatten
Jemand schlüpft durch die verborgene Tür
Schnee Weiß vernäht die Leiterplatten
Jemand schlüpft durch die verborgene Tür
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Blinding
Was hältst du von dem Song Blinding von Florence And The Machine? Sag uns eines Meinung!
Nicht schlecht, ein paar Stellen etwas UNGENAU.
Ein Tourist in der WACHEN Welt
"WAKING" = "ERWACHEND"
Kein Träumen mehr von den Toten als wäre der Tod selbst NOCH NICHT VOLLZOGEN
Wo kommt das "NOCH" vor? Nicht im Text...
Ich finde "UNGESCHEHEN" für "UNDONE" KLINGT BESSER, aber das ist wahrscheinlich
nur mein GESCHMACK.
Kein Rufen mehr wie eine Krähe nach einem JUNGEN, einem JUNGEN im Garten
Der 2. "JUNGE" ist ein "KÖRPER" - "BODY" im ORIGINAL.
RINGSHERUM war die Welt WACH
"WAKING" = "ERWACHEND"
Weil alle Mauern des Träumens AUFGERISSEN OFFEN STANDEN
Weil alle Mauern des Träumens, sie STANDEN AUFGERISSEN (GERADE - DAS "RIGHT" AUS
DEM ENGLISCHEN LÄSST SICH NUR SCHWER INS DEUTSCHE ÜBERSETZEN) OFFEN
Dieser Satz ist im ORIGINAL AUCH SO GEBROCHEN - "THEY" ist DAS ÜBERFLÜSSIGE
Wort: NIMMT MAN ES WEG, STIMMT der Satz. DESHALB AUCH IM DEUTSCHEN SO.
ALL meine Knochen
UND ALLE meine Knochen... Wort fehlt.
SCHNEE WEISS VERNÄHT DIE LEITERPLATTEN
"SNOW WHITE" = "SCHNEEWITTCHEN"
"STITCH UP" = "ZUNÄHEN" "ZUHEFTEN"
"CIRCUITBOARD" = "PLATINE" usw.
SCHNEEWITTCHEN NÄHT DIE PLATINE(N) ZU.
SCHWER ZU ÜBERSETZEN, WEIL DIE BEDEUTUNG UNKLAR IST.
Das sollte hoffentlich ALLES sein... für weitere Fehler meinerseits ÜBERNEHME
ICH KEINE VERANTWORTUNG. ^___^
Der text berührt mich, irgendwie drückt er meine eigenen gedanken und gefühle
aus....perfekt
So wuuuuunderschöner Text!
Vorallem die Stellen
"Bis ich bemerkte, dass du es warst, der mich dort festhielt"
UND
"Kein Träumen mehr wie ein Mädchen so verliebt in die falsche Welt"