Ausi conme unicorne sui
qui s esbahist en regardant,
quant la pucele va mirant.
Tant est liee de son ennui,
pasmee chiet en son giron.
Dame, quant je devant vous fui
et je vous vi premierement,
mes cuers aloit si tressaillant
qu il vous remest, quant je m en mui.
Ausi conme unicorne sui
qui s esbahist en regardant,
quant la pucele va mirant.
Tant est liee de son ennui,
pasmee chiet en son giron.
Lors fu menez sanz raencon
en la douce chartre en prison
Dame, quant je ne sai guiler,
merciz seroit de seson mes
de soustenir si greveus fes.
de soustenir si greveus fes.
Ausi conme unicorne sui
qui s esbahist en regardant,
quant la pucele va mirant.
Tant est liee de son ennui,
pasmee chiet en son giron.
Dies ist die originale Version. Wir haben auch die Übersetzung von Unicorne
Was hältst du von dem Song Unicorne von Faun? Sag uns eines Meinung!
Die sprechen das nich "komisch" aus ^^ ist denke ich auch altfranzösisch, etwa
um das 13. Jahrhundert also.
Wunderschön gesungen...
die sprechen das total komisch aus..
ich lern ja selber französisch und bin dabei im 4 jahr und so wie ich's kann
spricht die das falsch aus...
hmm, das klingt eher wie alt-französisch.. v.a. von der aussprache, satzstellung
und wortwahl her
keine ahnung ob altfranzösisch damals wirklich so ausgesprochen wurde (bin
selber franzose) aber ein wunderschöne lied ist es so oder so
selten ein so schönes lied gehört...
faun sind wirklich gut
welche sprache ist dies eigentlich?
einfach soooo ein wunderschönes lied....
Faun <3