Faun – Tinta Lyric

aus dem Album Totem

Dies ist eine Übersetzung von Tinta

Tinte

Wäre das Meer die Tinte
und der Himmel das Papier
könnte man selbst dann nicht schreiben,
wie groß meine Liebe ist.

Ich liebe dich mehr,
als Blätter in der Luft herumwirbeln,
als der Himmel Sterne hat
und Sandkörner die Meere.

Ich liebe dich mehr,
als es Sandkörner in den Flüssen gibt
und Fische im Meer.

Wenn du in mein Herz eintreten würdest
und meine Gefühle sähest,
wärest du viel zufriedener
und liebtest mich noch viel mehr.

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Tinta

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Tinta von Faun? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • Mottenlicht
    Sat, 13 Mar 2010 20:17:01 GMT hachja von Mottenlicht

    ...das lied ist einfach nur wunderschön...wer so eine liebe erfahren kann ist
    echt zu beneiden

  • unbekannt
    Sat, 10 Oct 2009 20:36:06 GMT *heul* von wolfslady (Gast)

    welch schönes lied ich höret , und so viel ich weis soll es spanish sein^^aber
    ein sehr schönes und tolles lied von der liebe.

  • unbekannt
    Sat, 14 Mar 2009 14:18:01 GMT *schnief* von nita16 (Gast)

    das ist eines dieser typischen lieder, bei denen mich der text direkt zu heulen
    bringt, wenn ich ihn lese.
    einfach nur toll.

    aber das lied ist wirklich spanisch und glaubt mir, ich weiß es aus sicherer
    quelle^^

    faun sind einfach die besten

    lieben gruß

  • unbekannt
    Thu, 10 Jul 2008 17:59:37 GMT Augen zu und träumen von Vain X Lord (Gast)

    Auf einer kleinen Lichtung an nem Abhang, der Mond scheint voll zum greifen nah
    vor dir, tinta säuselt leis im Hintergrund.
    Ein Moment den man nicht wieder missen möchte!!!

  • unbekannt
    Thu, 10 Jul 2008 15:33:16 GMT schade schade dass ich spanisch nicht mehr lerne. von Sam (Gast)

    altisländisch... wenn die isländer jetz in spanien sitzen dann hast du recht.

  • unbekannt
    Fri, 30 May 2008 16:18:12 GMT ... Tinta von | PlatinEngel | (Gast)

    Eine gar vollkommen gelungene vertonung eines alten Spanischen Volksliedes

    grüße

  • unbekannt
    Mon, 28 Apr 2008 10:22:48 GMT sprache von Decius (Gast)

    Wenn mich der Schein nicht trügt, ist der Text spanisch ;) Das Lied ist einsame
    Spitze. Punkt^^

  • unbekannt
    Wed, 23 Apr 2008 14:51:18 GMT hrhrhrhrhr von Dragon (Gast)

    Gut gelungenes Lied durch und durch^^ Alt isländisch (glaub ich zumindest) is
    schon ne geile sprache

  • unbekannt
    Wed, 26 Dec 2007 16:16:16 GMT schööön von inka (Gast)

    gibt es ne schönere liebeserklärung?

Feedback