Feedback
Du bist hier: Startseite > Songtexte > Interpreten (F…) > Faun > Egil Saga Lyrics
    aus dem Album Licht
    Eingesendet von:
    SlipKnoTSau
    Eingesendet am:
    22.10.2006
    Korrektur von:
    Anntaris

Faun - Egil Saga


Hefir hon haft langan vanmátt,
ok þat var krom míkil;
fékk hon enga nótt svefn ok var
sem hamstoli væri.

Ristnar hafa verit rúnar, ok er sá einn bóndason
heðan skammt í brott, er þat gerði,
ok er siðan míklu
verr en aðr.

Egill reist rúnar ok lagði undir hoegendit
Í hvíluna, þar er hon hvildi;
henni þotti sem hon vaknaði or svefni ok sagði
at hon var þá heil.

Skalat maðr rúnar rista,
nema raða vel kunni,
þat verðr margum manni,
es of myrkvan staaf villisk;
sák á telgðu talkni
tíu launstafi ristna,
pat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.

Dies ist die originale Version. Wir haben auch die Übersetzung von Egil Saga

Verwandte Texte

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Egil Saga von Faun? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • PoeMchen
    Mon, 15 Nov 2010 11:08:06 GMT Wow. von PoeMchen

    Hab sie live gesehen, und Egil Saga war live noch viel schöner. Wunderbar. Egil

  • KeltischeGothicelfe
    Fri, 22 Oct 2010 13:20:21 GMT Bestes Lied von KeltischeGothicelfe

    Ich finde das lied einfach nur toll Egil

  • Ringoneko
    Sat, 06 Mar 2010 18:06:50 GMT ^^ von Ringoneko

    faun ist einfach nur einzigartig^^

    sie macht so schöne musik Egil

  • unbekannt
    Mon, 07 Dec 2009 23:04:49 GMT eins der besten lieder von SeBo (Gast)

    egil saga göhrt für mich mit zu den besten liedern von faun :-)

    @Arkashja wie kann einem dieses lied nur zu den ohren raushängen ??? dein freun
    muss noch viel lernen in sachen musik *fg*

  • Anntaris
    Thu, 29 Oct 2009 21:22:50 GMT Sophies Fortsetzung 2 von Anntaris

    Ah verdammt, das hat man davon, wenn man zu faul ist, selbst zu übersetzen! Die
    Übersetzung zu Egils Lied ist zwar poetisch, aber nicht ganz korrekt... es
    müsste heißen wie folgt:

    Das sagte meine Mutter,
    dass man mir kaufen sollte
    ein robustes Schiff mit vielen Rudern
    um fort zu segeln mit den Wikingern,
    stehend auf dem Steven,
    einen teuren Knorr steuernd,
    dann auf den Hafen zuhaltend
    und schlagend Männer und andere.

    ;)

  • Anntaris
    Thu, 29 Oct 2009 21:17:03 GMT Sophies Fortsetzung von Anntaris

    Ach ja... klar gibt's die Egils Saga Skallagrímssonar auch auf Deutsch: Schau
    mal bei Amazon, Verfasser ist (vermutlich) Snorri Sturluson... ;)

    Und hier noch ein Link zu einem Lied, zu dem Egill selbst den Text verfasst hat
    (als er 7 Winter alt war). Es ist sehr kurz, aber da können Interessierte
    vielleicht hören, was ich mit der grauseligen Aussprache meinte ;)

    Sucht dafür unter YouTube nach Punenzin und klickt das Video "það mælti mín
    móðir" an ;)

    (schade, dass man keine Links schicken kann Saga )

    Der Text dazu folgt hier (zum mitlesen):
    Það mælti mín móðir,
    að mér skyldi kaupa
    fley og fagrar árar,
    fara á brott með víkingum,
    standa upp í stafni,
    stýra dýrum knerri,
    halda svo til hafnar,
    höggva mann og annan.

    Zu Deutsch:
    Meine Mutter sagte
    Mir gebühre ein Kriegsschiff
    Bald mit rüstigen Männern,
    Raub zu holen als Wikinger.
    Stehen müsst ich am Steven,
    Steuern kühn den Meerkiel:
    Heldengleich im Hafen
    Hieb ich auf die Männer.

    P.S.: Ja, ich weiß, dass die Einträge alle schon was älter sind ;)))

  • unbekannt
    Thu, 29 Oct 2009 20:20:47 GMT mmmmhhh... von Sophie (Gast)

    Also. Sprache würde ich persönlich (dem Faun-Booklet fast zustimmend) für ne
    Mischung aus Altisländisch und Altnorwegisch halten... manche Wörter passen
    nicht ins Altisländische.
    Das Lied finde ich nicht so schön und die Aussprache ist grauselig... Aber
    vielleicht hängt das auch nur damit zusammen, dass ich beide Sprachen beherrsche
    (zumindest die modernen Varianten und soweit, dass ich den Text verstehe).
    Schade, das mit der Aussprache, denn der Text ist echt nett... hmh

  • DasEvil
    Sat, 27 Jun 2009 12:22:41 GMT :) von DasEvil

    Live ist das Lied der Oberhammer! Egil

  • unbekannt
    Wed, 26 Nov 2008 00:04:56 GMT Total klasse von Arkashja (Gast)

    Ich finde das lied soo super toll, meinem freund hängt es schon zu den ohren
    raus weil ich es mir so oft anhöre.. ;)

  • unbekannt
    Tue, 25 Nov 2008 15:11:52 GMT Faun ist sooo toll! von Monty (Gast)

    Ich war am 22.11 auf dem konzert in Bad Bergzabern... da haben sie dieses Lied
    gespielt. Echt toll!!

  • unbekannt
    Mon, 24 Nov 2008 19:42:05 GMT Faun ist sooo toll! von Monty (Gast)

    Ich war am 22.11 auf dem konzert in Bad Bergzabern... da haben sie dieses Lied
    gespielt. Echt toll!! Saga

  • unbekannt
    Thu, 28 Aug 2008 19:04:18 GMT Bei dem lied bekomme ich echt Gänsehaut!!! von Hannes (Gast)

    man könnte so viel gutes sagen zu diesem lied, doch ich möchte dieses songtext
    gefühl dabei nicht "totquatschen"^^

    ich denke ich werde mir die egil saga als buch kaufen und durchlesen! ...gibts
    die überhaupt in deutsch oder hat die jemand?? O.o?

  • unbekannt
    Mon, 28 Jul 2008 18:49:11 GMT Atemberaubend von Widar (Gast)

    Ich würde sie gern mal live sehen, vom live-video dieses songs kann man sehr gut
    sehen,dass sie richtig spaß an ihrer Musik haben, grandios.
    Gälisch? Hätt ich nie gedacht, is mir aber dennoch bekannt.

  • unbekannt
    Mon, 21 Jul 2008 20:53:59 GMT der ist einfach toll von johanna amalia von schatzberg (Gast)

    ich habe sie am samstag live gesehen un des ist einfach geill wir haben alle ab
    getanzu und ich würde sie gerne mal wie der live sehen faun 4 ever songtext

  • lottikarotti
    Tue, 15 Jul 2008 20:43:58 GMT um die Sprache aufzuklären von lottikarotti

    Was Faun dort singt ist gälisch. Es ist eine veraltete Sprache des Irischen
    Raums.

  • unbekannt
    Thu, 10 Jul 2008 20:24:10 GMT Altnordisch! von Lucy (Gast)

    Also ich denke mal, dass es sich bei dem Text ganz sicher um Altnordisch
    handelt. Die Sprache wird allerdings auch Altisländisch genannt. Nur geht man im
    Allgemeinen von einer anderen Aussprache aus, die eher dem Isländischen ähnelt,
    als das, was in der Egil-Saga zu hören ist. In dem Lied klingt es tatsächlich
    eher wie Norwegisch. Aber es ist TOLL! Faun

  • Piru
    Sun, 15 Jun 2008 21:58:30 GMT einfach nur wunderbar schön :) von Piru

    faun is wunderbar, dazu brauch ich nich mehr zu sagen ;) gibt nix besseres^^
    nun um mal die diskussion über die sprache aufzufrischen.... die sprache is
    isländisch bzw. alt-isländisch... steht in dem booklet der cd von faun drinn ;)
    ^^ Saga songtext

  • unbekannt
    Thu, 22 May 2008 15:57:36 GMT Einfach toll von Blacky (Gast)

    ich finde das Lied einfach toll. Zur Sprache, ja latein ist es auf jeden Fall
    nicht (vielleicht ein paar alt-latein-wörter), bin auch für Alt-Isländisch.

  • unbekannt
    Wed, 21 May 2008 22:07:15 GMT AW: "keltisch?" von irwin (Gast)

    ja man könnte es auch so kategorisieren...
    habe schon in ein paar musik fachgeschäften faun cds unter "celtic" geortnet
    gesehen.

    es verneigt sich
    ein asatruar

  • unbekannt
    Mon, 28 Apr 2008 22:26:44 GMT keltisch? von buggieegal (Gast)

    würde gerne den text mal auf deutshc zu lesen bekommen...kenne zwar nicht viel
    von faun....aber echt schönes lied...auch emotional bis zu geht nicht
    mehr...aber so ganz passt das nicht mit der saga zusammen...und ich dächte es
    könnte keltisch sein!?...oder

  • unbekannt
    Thu, 24 Apr 2008 11:26:53 GMT sprache bezüglich garden_of_death von Artemis (Gast)

    latein ist es auf keinen fall ;)
    das sieht man allein daran, dass es im lateinischen weder ein "k" noch ein "y"
    oder geschwiege denn betonungsstriche
    =)

  • unbekannt
    Mon, 24 Mar 2008 22:56:57 GMT *brrrrr*schüttel* von Highlander (Gast)

    *gänsehaut!*
    mehr sag ich dazu nich! lyric

  • unbekannt
    Mon, 10 Mar 2008 14:01:35 GMT Sprachprobleme von Sleip (Gast)

    ...um all eure Sprachprobleme und Spekulationen aus der Welt zu schaffen: es
    handelt sich hierbei um Altnordisch, auch Alt-Isländisch genannt. Altnordisch
    ist sozusagen das "Pendant" zu Latein. Wenn man Latein als die Mutter aller
    romanischen Sprachen (z.B. Französisch, Italiensich, Spanisch etc.) bezeichnet,
    so ist Altnordisch die Mutter der Skandinavischen Sprachen - folglich sind
    Ähnlichkeiten mit den modernen skandinavischen Sprachen erkennbar.

    By the way... Lest 'mal die Egils-Saga... Ein hervorragendes Werk
    altisländischer Literatur!!!

  • unbekannt
    Mon, 03 Mar 2008 23:42:37 GMT ^^ also ich mags von Bayn (Gast)

    Die Sprache is geil, würd michnur ma interessieren was das heißt... vll is hier
    ja auch ne Übersetzung... ich gug mal songtext

  • unbekannt
    Wed, 27 Feb 2008 12:49:58 GMT mmmhh... von maría (Gast)

    Also ich find das Lied an sich eigentlich ganz gut.
    Ueber sieSprache hab ich auch gerætselt. Alt-Islaendich hört sich schon ma
    ganzgut an, da die Egils-Saga j auch aus dem Land kommt und nen paar Wörter
    kommen mir auch bekannt vor, allerdings fehln mir son paar typisch islaeendische
    Buchstaben, wie þ,æ und ð....

  • unbekannt
    Sun, 13 Jan 2008 21:34:01 GMT Re:Meisterwerk der Stimme von Railur (Gast)

    Kein Latein--obwohl in den alten Sprachen die Verwandtschaft zum Latein nicht
    übersehbar ist, da es alles indogermanische Sprachen sind.

  • VomTruge
    Fri, 04 Jan 2008 15:28:27 GMT Meisterwerk der Stimme von VomTruge

    Die Sprachen in Skandinavien sind eine Mischung aus dem alten Latein und Die
    ursprache der Vikinger,oder liege ich da falsch?
    Aber nun noch etwas über die unaussprechlichen adjektiven die dieses Lied
    beschreiben. Diese Stimmen sind ein Meisterwerk, einfach unbeschreiblich.;) ich
    danke, -und ich denke ich spreche in Namen aller Faunfans - der Band Faun für
    diese wunderbaren Lieder, die meine Tage wieder heller scheinen lassen.
    Mit hellem Gruße zum abschied VomTruge

  • Headbang
    Thu, 03 Jan 2008 22:29:01 GMT mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmh von Headbang

    Alt Isländisch weist dan parallelen mit Norwegisch auf
    is ja alles Skandinavien^^

  • unbekannt
    Wed, 21 Nov 2007 02:51:07 GMT Unbeschreiblich... von Reike (Gast)

    unbeschreiblich, welche emotionen dieses lied in mir auslöst seit knapp 3
    jahren....

  • unbekannt
    Wed, 14 Nov 2007 19:58:12 GMT Kein Meisterwerk von Garden_Of_Death (Gast)

    Ich bin des lateinischen zwar nicht mächtig, aber es hört sich doch stark
    danach an. Ich finde das lied ist gut, und das video is aufschlussreich über die
    welt des todes(was ich so vermag) ich zähle es aber nicht zu den meisterwerken
    von Faun.