Dies ist eine Übersetzung von voglia di dance all night
Ich frage mich, daß noch ich hier uns nicht dort morgens
innerhalb des piú und ich bilden, fragen Sie sich,
daß wie nie mindestens Sie, daß Sie flach Sie gehen,
aber I nicht und Aufgabe von intuire widersteht,
das, der feines faró wissen, wenn Sie nicht Idee
ich änderten, daß ich repent.... ah wurde! Ich kenne
mich, ich wurde repent und nie zu mehr falle
ich wir, wenn ich mich nicht gut von mir zurückgehe
zur Hausgrube finde, aber was Sie wünschen,
daß es... ah ist, oder in einigen Partnerversuchen
der Firma findet, die weiß, wohin man geht zu
graben, um zu mir innen zu ziehen und ich mich
nicht stoppe, selbst wenn die Geschichte was
beendet zu bilden muß mich herausnehmen
Muß, das einige gehen und vom laggiú ich es
nicht aber kenne, ich glaube, daß eine Unterseite,
daß sie geht und ich haben wünscht vom
Tanz alle Nacht des Tanzes alle Nacht und mich
des Tanzes alle Nacht und balleró nie nicht
stoppen... Und dann é dieses cas', dem
Zählimpulse ich auf stille Art das Leben bewaffneten,
oder, wie Sie jedoch sind ein Cer der
Antwort I es ah..... Cer haben würden, das,
ich es haben würde und Kredo, dem die
Straße weiß, daß wem sechs genau und das
im Bett stanotte Sie wünschen mit, wem
Sie und nie zu mehr ich sich reinigen, wir,
wenn ich mich nicht gut von mir finde zurückgehen
zur Hausgrube fällt, aber was Sie wünschen, daß
es ist... Amperestunde oder in den Versuchen von
campagnia findet irgendein Partner, daß es weiß,
wohin man geht zu graben, um zu mir innen zu
ziehen und ich mich nicht stoppe, selbst wenn die
Geschichte was beendet zu bilden muß mich
herausnehmen Muß, das einige gehen und vom
laggiú ich es nicht kenne, aber ich glaube, daß
eine Unterseite, daß es geht und ich haben
wünschen vom Tanz alle Nacht des Tanzes
alle Nacht und mich des Tanzes alle Nacht
und balleró nie nicht stoppen... Gestern Abend
zu Dj speicherte mein Leben Singen:
"Amperestunde Amperestunde Amperestunde
Amperestunde lebendige" Ursachen bleibend
bilden Sie mich glauben, dem ' s, welches
die Weise zu-hat, dergleichen es zu-hat und
ich habe wünsche vom Tanz alle Nacht
Was hältst du von dem Song Voglia di dance all Night von Eiffel 65? Sag uns eines Meinung!
Joa stimm ich zu..
Das is @#$% das die sich getrennt ham
Das is so beschissen :'(
Und die Übersetzung is ja echt klasse :D -.-
wtf?!
da hab ich ja noch im original mea verstanden als bei der übersetzung xD
Yeah also ich muss sagen dieses Übersetzungs Prgramm ist das allerbeste das ich
kenn!
Alles sehr deutsche Sätze! Und das ganze macht auch sehr viel Sinn;)
Der Song ist toll aber ich würde das hier nie im Leben als Übersetzung
bezeichnen!!!
Im übrigen gibt es Eiffel 65 jetzt nicht mehr- Jeffrey und Maury haben sich nun
Bloom 06 genannt. Den Gerüchten nach hat Blisscorporation aber die Rechte an dem
Namen behalten und will Eiffel 65 neu besetzten. Von daher würde ich nicht sagen
E65 4ever. Allerdings gab es da auch die behauptung, dass Gabry bei der neuen
Besetzung mitmischen soll. Ist ja echt ein hin und her. Erst geht Gabry, Jeffry
und Maury machen mit Bloom06 ihr eigenes Ding, da ohne Gabry E65 nicht mehr
existiert und dann kommt Gabry zu dem Namen zurück...
Bin mal gespannt, ob sich das bewahrheiten wird...
Aber eigentlich egal, hauptsache Jeffrey und Maury machen weiter!!!!
geiler song...aber die übersetzung ist müll...