Damien Rice – The Blower's Daughter Lyric

aus dem Album 0

Dies ist eine Übersetzung von The Blower's Daughter

Und so ist es,
genau wie du gesagt hast, wie es wäre
Das Leben ist einfach für mich,
die meiste Zeit.

Und so ist es
Die kürzere Geschichte
Keine Liebe ohne Ruhm
Kein Held in ihrem Himmel

Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht

Und so ist es,
genau wie du gesagt hast, wie es sein sollte
wir beide vergessen die Brise,
die meiste Zeit

Und so ist es,
Das kältere Wasser,
Die Tochter der Lüfte
Die Schüler der Vergangenheit

Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht von dir nehmen
Ich kann meine Augen nicht

Habe ich gesagt, dass ich dich hasse?
Habe ich gesagt, dass ich dass alles hinter mir lassen will?

Ich kann meine Meinung über dich nicht ändern
Ich kann meine Meinung über dich nicht ändern
Ich kann meine Meinung über dich nicht ändern
Ich kann meine Meinung über dich nicht ändern
Ich kann meine Meinung über dich nicht ändern
Ich kann meine Meinung nicht ändern

Meine Meinung
Meine Meinung
bis ich jemand neues finde.

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song The Blower's Daughter von Damien Rice? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • Nettylein
    Mon, 01 Feb 2010 11:44:30 GMT textverfremdung von Nettylein

    ehm... xD
    es heißt bei:
    "Habe ich gesagt, dass ich dich liebe?
    Habe ich gesagt, dass ich dich will?
    Alles hinter sich lassen?"
    "Habe ich gesagt, dass ich dich hasse,verabscheue?
    Habe ich gesagt, dass ich alles hinter mir lassen will?"
    [denke dies liegt vermutlich an einer falschen englischen vorlage? es heißt im
    englischen "Did I say that I loathe you?" (nicht: Did I say that I love you) und
    "Did I say that I want to leave it all behind?" (nicht: Did I say that I want
    you? Leave it all behind?)

    korrigiere das bitte. oder soll ich?

  • unbekannt
    Sun, 06 Sep 2009 20:39:27 GMT Sooo von Nadja (Gast)

    toll ;D schönstes Lied aller Zeiten.

Feedback