Dies ist eine Übersetzung von Coconut Skins
Du kannst ihre Hand halten
Und ihr zeigen, wie du weinst
Ihr deine Schwäche erklären,
so dass sie versteht
und dich dann umdrehen und sterben
Du kannst Entscheidungen aushalten
Bevor du innerlich zerbröckelst
Deine Zeit damit verbringen, alle anderen um Erlaubnis zu fragen
Und dann wegrennen und dich verstecken
Oder du kannst auf Schornsteinen sitzen
Dir etwas Feuer unter dem Hintern machen
Es ist nicht nötig zu wissen was du tust oder wonach du Ausschau hältst
Aber wenn jemand fragen sollte
Sag ihm Ich habe Kokosnussschalen geleckt
Und wir haben rumgehangen
Sag ihnen Gott kam kurz vorbei um uns unsere Sünden zu vergeben
Und uns unsere Zweifel zu nehmen
La la la la la la la
Oh du kannst ihre Eier halten
Aber dein Korb hat ein Loch
Du kannst zwischen ihren Beinen liegen und auf die Suche gehen
Sag ihr, du suchst nach ihrer Sehle
Du kannst ewig warten
Zusehen wie dein Kompost zu Kohle wird
Zeit ist ansteckend
Jeder wird alt
Also kannst du auf Schornsteinen sitzen
Dir etwas Feuer unter dem Hintern machen
Es ist nicht nötig zu wissen was du tust oder wonach du Ausschau hältst
Aber wenn jemand fragen sollte
Sag ihm Ich habe Kokosnussschalen gekocht
Und wir haben rumgehangen
Sag ihnen Gott kam kurz vorbei um uns unsere Sünden zu vergeben
Und uns unsere Zweifel zu nehmen
La la la la la la la
Was hältst du von dem Song Coconut Skins von Damien Rice? Sag uns eines Meinung!
hab das lied eben geschickt bekommen,eins sag ich euch,mein liebeskummer wird
davon nicht gerade besser wenn man das als erklärung bekommt
You can brave decisions ->
"Du kannst mutige Entscheidungen treffen"
Damit bin ich mir nicht so sicher, wenn jemand eine bessere Idee hat, einfach
korrigieren.