Celine Dion – Pour que tu m'aimes encore Lyric

aus dem Album D'eux

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Il faut que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore

Dies ist die originale Version. Wir haben auch die Übersetzung von Pourque tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore Video

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Pour que tu m'aimes encore von Celine Dion? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Wed, 16 Nov 2011 11:25:54 GMT :D von Patii (Gast)

    Dieses Lied einfach Hamma , ich liebe die Französische Sprache und Celine Dion
    auch

  • unbekannt
    Mon, 30 Nov 2009 23:52:37 GMT Toll :D von Missy x3 (Gast)

    Ich mag das Lied, aber nicht Französich ;)

  • unbekannt
    Fri, 23 Jan 2009 17:32:28 GMT affen geil von laura (Gast)

    super ein traum von lied, das ist übrigens das lied von mir und meinem
    freund!!!!!!

  • unbekannt
    Tue, 09 Dec 2008 21:49:21 GMT von Bella ♥ (Gast)

    ich liebe das Lied und französisch ^.^

  • unbekannt
    Sun, 02 Nov 2008 11:32:29 GMT Tsss von Toutes amour (Gast)

    alsou auf französisch klingt es definitiv besser als auf deutsch ne

  • unbekannt
    Sun, 31 Aug 2008 18:56:50 GMT einfach genial dieses Lied von Jacqueline (Gast)

    mein französisch ist zwar nicht besonders aber wer dieses Lied nicht mag
    dafür find ich keine Worte

  • unbekannt
    Sun, 03 Aug 2008 21:31:19 GMT L'amour! von Hans (Gast)

    C'est une belle chanson. Cela me plaît!

  • unbekannt
    Wed, 02 Jul 2008 23:15:37 GMT Was soll man zu dem Lied sagen!!! von Lurch (Gast)

    Das ist ein französisches Lied wie man es sich vorstellt......schnulz,
    eingängige Musik und ein Text, der einfach super ist....und natürlich Celin. Was
    will ma mehr...reine Emotion....... wer das lied net mag.....der versteht
    nix von franzsösichsprechender Musik!!!!

  • unbekannt
    Tue, 17 Jun 2008 14:25:30 GMT voll toll von lillie (Gast)

    das lied ist so schön.. ich hasse französisch auch, aber das lied macht einem
    echt immer wieder gänsehaut!!
    i love it!!

  • unbekannt
    Sun, 15 Jun 2008 17:48:47 GMT Deutsche Übersetzung von Tine (Gast)

    Hallo!
    Kann das jemand mal auf deutsch übersetzen? Das wäre super, denn ich kann leider
    kein französisch :-(
    LG Tine

  • unbekannt
    Sat, 07 Jun 2008 20:13:19 GMT <3 <3 <3 von hmmm (Gast)

    Ich hasse zwar französisch, aber dieses lied is so schöööön <3

  • unbekannt
    Wed, 04 Jun 2008 14:58:19 GMT x3 x3 x3 x3 von x43 x3 (Gast)

    oh des lied is so schööön x3

  • unbekannt
    Sun, 25 May 2008 10:50:20 GMT Total Toll von Jenny (Gast)

    Dieses Lied is so toll! Da bekommt man gänsehaut!

  • unbekannt
    Mon, 03 Mar 2008 19:11:53 GMT Pfff..... von Rebecca (Gast)

    Hey, und wie der Text seinen Sinn hat, lehr doch mal richtig Französisch.. xD es
    ist wunder schön...

  • unbekannt
    Thu, 21 Feb 2008 12:14:25 GMT Hilfeeeeeeeeeeeeeeee von Kristinchen (Gast)

    also leeeuudchen das Lied iist wirklich schön nur ich muss Leider eine
    Abschlusspräsentation machen und der text hat 0000000000 Sinn gaaaaaaaaaaar
    keine tja ich muss mich ja iwo beschwären ^^ also dann machts gut bye bye (
    ( ( ( ( (

  • unbekannt
    Sat, 16 Feb 2008 23:36:13 GMT sooo geil von jojolino (Gast)

    das lied ist soo extrem geil ich liebe das Lied

  • unbekannt
    Wed, 12 Dec 2007 14:06:53 GMT damit du mich wieder liebst <333 von julia (Gast)

    voll schön das lied..celine ist voll cool mach weiter so

  • unbekannt
    Mon, 19 Nov 2007 20:53:35 GMT amour pur.. von miranda (Gast)



  • unbekannt
    Wed, 22 Aug 2007 17:13:34 GMT superbe sandra von sandra (Gast)

    je trouve la chanson vraiment bell je l'aime bien celine dion

  • unbekannt
    Sat, 28 Jul 2007 11:32:42 GMT einfach super von romina demetz ( ) von vvvfdx (Gast)

    der song ist einfach super echt genial

  • unbekannt
    Thu, 26 Jul 2007 23:27:26 GMT J'adore.... von J\'adore (Gast)

    Ich liebe diese Lied

  • unbekannt
    Wed, 25 Apr 2007 11:15:48 GMT Einfach nur wow von Soni (Gast)

    La chanson est le marteau. Il entend volontiers des totaux. Affecte d'une
    manière ou d'une autre un.

  • unbekannt
    Tue, 02 Jan 2007 22:08:43 GMT hammer von laura (Gast)

    Cette chanson est totallement superbe. De toute façon, le disque ''d'eux'' est
    le meilleur de Céline!

  • unbekannt
    Fri, 15 Dec 2006 20:16:14 GMT Beatuiful von C.D. (Gast)

    Most beatiful Song I ever heard!!!

  • unbekannt
    Wed, 29 Nov 2006 20:08:56 GMT Supeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeer von nata (Gast)

    Je trouve la text super...
    LoL ich kann das ned xDDDD...das is tooLL

Feedback