Dies ist eine Übersetzung von Ralph Wiggum
Ich gehe nach Afrika, ja Mama
Ich bin ein Klotz, war President Lincoln.
Okay, Fäustlinge!
Da ist ein Hund in Öffnung,
Hühner Hälse,
Ich wähle Ken Griffey Jr.
Ich fühle mich außerhalb zwei Mal
Ich fahre mit dem Rad rückwarts,
Diese Schneeflocke schmeckt wie Fischstäbchen
Wir sind ein totem Pfahl
Sterbenes kitzeln
Ich hörte ein Frankenstein lebt dort,
Sie berührt meine Speziele Areal
Los Banane!
Ralphie [Ralphie]
Steig ab [steig ab]
Der Bühne [der Bühne]
Liebling[Liebling]
Oh sag,kannst du rocken?
Ich bin eine Pop Sensation!Ich bin eine Pop Sensation!
Lachs Abflussrinne?
Ich bin Idaho,
Du richst wie tote Hasen,
Das is wo ich den Heinzelmännchen sah,
Lustige Spielzeuge sind lustig
Schokoladen Mikroskope
Du bist es nicht, das ist so 1991,
Ich biss mein Zunge
Ralphie [Ralphie]
Steig ab [steig ab]
Der Bühne [der Bühne]
Liebling[Liebling]
Oh sag,kannst du rocken?
Ich bin eine Pop Sensation!Ich bin eine Pop Sensation!
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Mein Trennleiste sagt Ultramann!
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Ralph Wiggum
Was hältst du von dem Song Ralph Wiggum von Bloodhound Gang? Sag uns eines Meinung!
Was ne schlechte Übersetzung, hätte ein automatisches Übersetzungsprogramm
besser hingekriegt xD
Ralph wiggumm ist geil und simpsons un bloodhoundgang auch
auch wenn ein paar fehler drinnen sind is des lied GEIL
Das lied, die serie und der charakter ralph wiggum sind einfach toll. Zu
gegeben die übersetzung enthält einige fehler z.B war es keine öffnung sondern
ein lüftungsschacht......
ich finds geil obwohl der übersetzer hier nicht die richtigen zitate von
ralph hat ...zum beispiel "i fell out two times" heißt in der serie "ich bin
zwei mal rausgefallen"
Mein Trennleiste sagt Ultramann!
echt lol, wie dumm kann man eigentlich sein
das sind alles zitate der comic figur: Ralph Wiggum aus: Die Simpsons
und das lied is voll toll
Weis einer genau welche aussage oder welchen grund diese Lied hat?
da kann ja meine kleine schwester besser englsich als du ohh gott lol wie
kann man nur so doof sein .... wie alt bist du das du das nicht richtig
übersetzen konntest ?? ich meine der text war ja jetzt nich so schwer .... omg
shame on you
das mit dem übersetzen musst du NOOB noch, üben besser is es wenn du einfach
deine finger von solchen sachen lässt.
P.s: wenn du noch einmal die Bloodhound Gang in veruf bringst ärger
Jimmy Pop for Bundeskanzler
ralphie ist so cool der alte socken
LOL LOL LOL LOL LOL Rofl OMG LOL ^^
Hier gibt es Diskussionen um die Übersetzung. Also ich würde das mit meinen
Wissen über die Simpsonsfolgen so übersetzen:
Ich werde nach Afrika gehen ja Ma'am
Ich bin ein Ziegelstein
War Präsident Lincoln okay?
Fäustlinge
Da ist ein Hund im Lüftungsschacht,
Hühnerhälse
Ich wähle Ken Griffey Jr.
Ich bin zweimal umgekippt
Refrain:
Ralphie
geh runter
von der Bühne
Schätzchen
Oh sag kannst du rocken ?
Ich bin eine Popsensation
Fischresteverwerter
Ich trete rückwärts in die Pedale (eines Tretboots,kein Fahrrad)
Diese Schneeflocken schmecken nach Fischstäbchen
Wir sind ein Totempfahl
Sterben kitzelt
Ich hab gehört Frankenstein lebt da
Sie berührt meine spezielle Zone
Los Banane
Refrain
Ich bin Idaho
Du riechst wie tote Kaninchen,
Das ist wo ich den Kobold sah,
Spaß-Spielzeuge sind spaßig,
Schokoladenmikroskope,
Du bist es nicht
Das ist so 1991
Ich hab mir auf die Zunge gebissen
Refrain
Dann kommt das mit Join the Navy rückwärts (yvan eht nioj)
also eniram ruz heg
Meine Schärpe sagt Ultramann!
So ist glaube ich richtig! Übrigens geiles Lied und geiler Charakter
und noch geilere Serie
Die Übersetzung von Master ist schon gut ,aber der Hund ist nicht in einer
Öffnung sondern in einem Lüftungsschacht der Schule (siehe musikvideo oder auch
die Folge ,,Freund oder Feind!" )
Hy, vlt wills ja jmg richtig reinstellen:
Ich werde nach Afrika gehen, ja Ma'am,
Ich bin ein Ziegelstein,
War Präsident Lincoln okay?
Handschuhe!
Dort ist ein Hund in der Öffnung,
Hühner Hälse?
Ich nehme Ken Griffey Junior,
ich bin zwei mal umgekippt
Ich fahre rückwärts Fahrrad,
Diese Schneeflocke schmeckt nach Fischstäbchen
Wir sind ein Totempfal,
tötendes Kitzeln
Ich hab gehört Frankenstein lebt da,
sie berührt meine spezielle Zone,
Geh Banane!
Ralphie [Ralphie]
Geh runter [geh runter]
von der Bühne [von der Bühne]
Liebling [Liebling]
Oh sag, kannst du rocken?
Ich bin eine Popsensation! Ich bin eine Popsensation!
Lachsschmutz?
Ich bin Idaho
du riechst wie tote Kaninchen,
das ist wo ich den Kobold sah,
Spaß-Spielzeuge sind spaßig,
Schokoladenmikroskope,
du bist es nicht, das ist so 1991
Ich hab mir auf die Zunge gebissen
Ralphie [Ralphie]
Geh runter [geh runter]
von der Bühne [von der Bühne]
Liebling [Liebling]
Oh sag, kannst du rocken?
Ich bin eine Popsensation! Ich bin eine Popsensation!
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
eniram ruz heg
Meine Schärpe sagt Ultramann!
Is n geiles Lied, aber du scheinst dich nicht so mit den Simpsons auszukennen...
Da ist Hund in der Öffnung? Der Hund war im Lüftungsschacht!!! Ausserdem fühlt
er sich nich draußen, sonder ist 2mal rausgefallen.. Er fährt nich fahrad als er
rückwärts padelt, sondern tretboot! Menschmenschmensch fehler über Fehler
ich sach nur "eniram ruz heg"....
für leute die die simpsons folge gesehn ham die wissen was es bedeutet :-P
für unwissende....geh zur marine.....yvan eht nioj halt ne ;-)
@ öhm rate mal warum des lied Ralph wiggum heißt xD und die ganzen strophen
sind sachen die der in den folgen mal gesagt hat xD
Übersetzt wurde ,,salmon gutter" mit Lachsabflussrinne. Es muss aber
Fischresteverwerter heißen. Das stammt nämlich aus der Folge, in der die einen
Berufseignungstest machen und das kam für Ralph raus!
ach und ja schlaumeier es bezieht sich auf Ralph Wiggum von den Simpsons LOL
kanns sein das sich deslied auf ralph wiggum also den sohn von chief wiggum aus
den simpsons bezieht???
Das ist einfach nur cool und macht fun.
Schärpe macht wirklich mehr Sinn und auch sonst ist die Übersetzung ein bisschen
kläglich aber naja YVAN EHT NOIJ bedeutet übrigens JOIN THE NAVY rückwärts (also
tretet der Navy bei)
Das ist ein richtig geiles Lied aber die Übersetzung ist echt bescheuert.
Das heißt nicht Trennleiste sondern Schärpe wie es auch im Video zu sehen ist
und es muss heißen: ich bin zweimal rausgefallen (in der ersten Strophe)
der song is geil aba die übersetzung is seeeehr seltsam
eigtl. sehr gut aber lachs abflussrinne? was ergibt das für nen und mein
trennleiste sagt ultramann ich mein vl. ergibts auf englisch auch so viel sinn
*g*
schließlich war das mein erster Text den ich Über setzt habe. Ich hab mir später
erst ein programm zum übersetzen gehollt. ( . Außerdem hab ich das meiste wort
wörtlich übersetzt.
sag mal kumpel, kannste eigentlich englisch?? ich glaube nicht!! der satz: ,
ralphie, get off the stage' heisst nicht "steig ab ,der bühne", sondern
,ralphie, geh von der bühne runter'!! ( um nur einen deiner massenhaften fehler
zu nennen!!!) mensch!!! lern erstmal englisch, bevor du die leute hier
verwirrst!!! ....arme bloodhound gang, vermasselst echt alles!! (
Echt, zu geil!
Ich soll einen längeren Text eingeben: Aaaaaalso: dnhgfhgui
hjfgcuhgcfujhnghcjhgodijnifgchjidjhigjhighjogjhiogfjhigfjhiofgjhiofgjhfkhjfkhjfihjfgkhjghjmgohjogfjhhogjhofg!
Voilà!