Bloodhound Gang – Ralph Wiggum Lyric

aus dem Album Hefty Fine

Dies ist eine Übersetzung von Ralph Wiggum

Ich gehe nach Afrika, ja Mama
Ich bin ein Klotz, war President Lincoln.
Okay, Fäustlinge!
Da ist ein Hund in Öffnung,
Hühner Hälse,
Ich wähle Ken Griffey Jr.
Ich fühle mich außerhalb zwei Mal

Ich fahre mit dem Rad rückwarts,
Diese Schneeflocke schmeckt wie Fischstäbchen
Wir sind ein totem Pfahl
Sterbenes kitzeln
Ich hörte ein Frankenstein lebt dort,
Sie berührt meine Speziele Areal
Los Banane!

Ralphie [Ralphie]
Steig ab [steig ab]
Der Bühne [der Bühne]
Liebling[Liebling]
Oh sag,kannst du rocken?
Ich bin eine Pop Sensation!Ich bin eine Pop Sensation!
Lachs Abflussrinne?

Ich bin Idaho,
Du richst wie tote Hasen,
Das is wo ich den Heinzelmännchen sah,
Lustige Spielzeuge sind lustig
Schokoladen Mikroskope
Du bist es nicht, das ist so 1991,
Ich biss mein Zunge

Ralphie [Ralphie]
Steig ab [steig ab]
Der Bühne [der Bühne]
Liebling[Liebling]
Oh sag,kannst du rocken?
Ich bin eine Pop Sensation!Ich bin eine Pop Sensation!
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Yvan eht nioj
Mein Trennleiste sagt Ultramann!

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Ralph Wiggum

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Ralph Wiggum von Bloodhound Gang? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Thu, 11 Jun 2009 21:56:03 GMT HAHA von Gott (Gast)

    Was ne schlechte Übersetzung, hätte ein automatisches Übersetzungsprogramm
    besser hingekriegt xD

  • unbekannt
    Tue, 04 Nov 2008 13:57:48 GMT lala von ralph wiggumm (Gast)

    Ralph wiggumm ist geil und simpsons un bloodhoundgang auch
    auch wenn ein paar fehler drinnen sind is des lied GEIL

  • unbekannt
    Wed, 10 Sep 2008 22:11:56 GMT geiles lied von hagrid (Gast)

    Das lied, die serie und der charakter ralph wiggum sind einfach toll. Zu
    gegeben die übersetzung enthält einige fehler z.B war es keine öffnung sondern
    ein lüftungsschacht......

  • unbekannt
    Fri, 05 Sep 2008 15:40:37 GMT das lied ist cool und die bloodhound gang auch von Ralph Wiggum (Gast)

    ich finds geil obwohl der übersetzer hier nicht die richtigen zitate von
    ralph hat ...zum beispiel "i fell out two times" heißt in der serie "ich bin
    zwei mal rausgefallen"

  • unbekannt
    Sat, 19 Apr 2008 18:15:36 GMT lol, das es sowas gibt... von Gast (Gast)

    Mein Trennleiste sagt Ultramann!

    echt lol, wie dumm kann man eigentlich sein

  • unbekannt
    Sat, 05 Apr 2008 22:20:54 GMT aussage: von Fruty (Gast)

    das sind alles zitate der comic figur: Ralph Wiggum aus: Die Simpsons

    und das lied is voll toll

  • unbekannt
    Fri, 21 Mar 2008 11:20:09 GMT Ausage des Lieds? von Benaja (Gast)

    Weis einer genau welche aussage oder welchen grund diese Lied hat?

  • unbekannt
    Wed, 19 Mar 2008 22:34:46 GMT cüs alta von la guapa loca (Gast)

    da kann ja meine kleine schwester besser englsich als du ohh gott lol wie
    kann man nur so doof sein .... wie alt bist du das du das nicht richtig
    übersetzen konntest ?? ich meine der text war ja jetzt nich so schwer .... omg
    shame on you

  • unbekannt
    Mon, 25 Feb 2008 15:36:03 GMT hackt et? go kill yourself von TYR (Gast)

    das mit dem übersetzen musst du NOOB noch, üben besser is es wenn du einfach
    deine finger von solchen sachen lässt.
    P.s: wenn du noch einmal die Bloodhound Gang in veruf bringst ärger
    Jimmy Pop for Bundeskanzler

  • unbekannt
    Fri, 22 Feb 2008 13:30:08 GMT Ich mags von HINTEN (Gast)

    ralphie ist so cool der alte socken

  • unbekannt
    Mon, 15 Oct 2007 19:50:23 GMT LOL wie Blöd man sein muss von Alex (Gast)

    LOL LOL LOL LOL LOL Rofl OMG LOL ^^

  • unbekannt
    Fri, 07 Sep 2007 22:07:10 GMT Übersetzung von BlackCat (Gast)

    Hier gibt es Diskussionen um die Übersetzung. Also ich würde das mit meinen
    Wissen über die Simpsonsfolgen so übersetzen:
    Ich werde nach Afrika gehen ja Ma'am
    Ich bin ein Ziegelstein
    War Präsident Lincoln okay?
    Fäustlinge
    Da ist ein Hund im Lüftungsschacht,
    Hühnerhälse
    Ich wähle Ken Griffey Jr.
    Ich bin zweimal umgekippt

    Refrain:
    Ralphie
    geh runter
    von der Bühne
    Schätzchen
    Oh sag kannst du rocken ?
    Ich bin eine Popsensation
    Fischresteverwerter

    Ich trete rückwärts in die Pedale (eines Tretboots,kein Fahrrad)
    Diese Schneeflocken schmecken nach Fischstäbchen
    Wir sind ein Totempfahl
    Sterben kitzelt
    Ich hab gehört Frankenstein lebt da
    Sie berührt meine spezielle Zone
    Los Banane

    Refrain

    Ich bin Idaho
    Du riechst wie tote Kaninchen,
    Das ist wo ich den Kobold sah,
    Spaß-Spielzeuge sind spaßig,
    Schokoladenmikroskope,
    Du bist es nicht
    Das ist so 1991
    Ich hab mir auf die Zunge gebissen

    Refrain

    Dann kommt das mit Join the Navy rückwärts (yvan eht nioj)
    also eniram ruz heg

    Meine Schärpe sagt Ultramann!

    So ist glaube ich richtig! Übrigens geiles Lied und geiler Charakter
    und noch geilere Serie

  • unbekannt
    Sat, 18 Aug 2007 17:34:43 GMT Schon gut! von Phoenix (Gast)

    Die Übersetzung von Master ist schon gut ,aber der Hund ist nicht in einer
    Öffnung sondern in einem Lüftungsschacht der Schule (siehe musikvideo oder auch
    die Folge ,,Freund oder Feind!" )

  • unbekannt
    Sat, 18 Aug 2007 13:57:33 GMT Richtiger Text von Master (Gast)

    Hy, vlt wills ja jmg richtig reinstellen:

    Ich werde nach Afrika gehen, ja Ma'am,
    Ich bin ein Ziegelstein,
    War Präsident Lincoln okay?
    Handschuhe!
    Dort ist ein Hund in der Öffnung,
    Hühner Hälse?
    Ich nehme Ken Griffey Junior,
    ich bin zwei mal umgekippt

    Ich fahre rückwärts Fahrrad,
    Diese Schneeflocke schmeckt nach Fischstäbchen
    Wir sind ein Totempfal,
    tötendes Kitzeln
    Ich hab gehört Frankenstein lebt da,
    sie berührt meine spezielle Zone,
    Geh Banane!

    Ralphie [Ralphie]
    Geh runter [geh runter]
    von der Bühne [von der Bühne]
    Liebling [Liebling]
    Oh sag, kannst du rocken?
    Ich bin eine Popsensation! Ich bin eine Popsensation!
    Lachsschmutz?

    Ich bin Idaho
    du riechst wie tote Kaninchen,
    das ist wo ich den Kobold sah,
    Spaß-Spielzeuge sind spaßig,
    Schokoladenmikroskope,
    du bist es nicht, das ist so 1991
    Ich hab mir auf die Zunge gebissen

    Ralphie [Ralphie]
    Geh runter [geh runter]
    von der Bühne [von der Bühne]
    Liebling [Liebling]
    Oh sag, kannst du rocken?
    Ich bin eine Popsensation! Ich bin eine Popsensation!

    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg
    eniram ruz heg

    Meine Schärpe sagt Ultramann!

  • unbekannt
    Tue, 17 Jul 2007 21:11:58 GMT NAJA.... von El Scheffe (Gast)

    Is n geiles Lied, aber du scheinst dich nicht so mit den Simpsons auszukennen...
    Da ist Hund in der Öffnung? Der Hund war im Lüftungsschacht!!! Ausserdem fühlt
    er sich nich draußen, sonder ist 2mal rausgefallen.. Er fährt nich fahrad als er
    rückwärts padelt, sondern tretboot! Menschmenschmensch fehler über Fehler

  • oiskin
    Tue, 05 Jun 2007 14:03:37 GMT tralafitti von oiskin

    ich sach nur "eniram ruz heg"....
    für leute die die simpsons folge gesehn ham die wissen was es bedeutet :-P
    für unwissende....geh zur marine.....yvan eht nioj halt ne ;-)

  • unbekannt
    Sat, 02 Jun 2007 20:16:49 GMT an öhm les dir des ma durch was ich geschrieben hab... von Yvan eht nioj (Gast)

    @ öhm rate mal warum des lied Ralph wiggum heißt xD und die ganzen strophen
    sind sachen die der in den folgen mal gesagt hat xD

  • unbekannt
    Tue, 22 May 2007 19:21:38 GMT Zu ,,salmon gutter" von Phoenix (Gast)

    Übersetzt wurde ,,salmon gutter" mit Lachsabflussrinne. Es muss aber
    Fischresteverwerter heißen. Das stammt nämlich aus der Folge, in der die einen
    Berufseignungstest machen und das kam für Ralph raus!
    ach und ja schlaumeier es bezieht sich auf Ralph Wiggum von den Simpsons LOL

  • unbekannt
    Sat, 10 Mar 2007 12:04:38 GMT öhm... von egal (Gast)

    kanns sein das sich deslied auf ralph wiggum also den sohn von chief wiggum aus
    den simpsons bezieht???

  • unbekannt
    Sun, 25 Feb 2007 14:34:38 GMT Mega cool von *Sunny* (Gast)

    Das ist einfach nur cool und macht fun.
    Schärpe macht wirklich mehr Sinn und auch sonst ist die Übersetzung ein bisschen
    kläglich aber naja YVAN EHT NOIJ bedeutet übrigens JOIN THE NAVY rückwärts (also
    tretet der Navy bei)

  • unbekannt
    Sun, 25 Feb 2007 14:27:10 GMT Cooles Lied von Phoenix (Gast)

    Das ist ein richtig geiles Lied aber die Übersetzung ist echt bescheuert.
    Das heißt nicht Trennleiste sondern Schärpe wie es auch im Video zu sehen ist
    und es muss heißen: ich bin zweimal rausgefallen (in der ersten Strophe)

  • unbekannt
    Fri, 23 Feb 2007 20:15:07 GMT geil usw. von *~*LiL.pRiNcÄzz*~* (Gast)

    der song is geil aba die übersetzung is seeeehr seltsam
    eigtl. sehr gut aber lachs abflussrinne? was ergibt das für nen und mein
    trennleiste sagt ultramann ich mein vl. ergibts auf englisch auch so viel sinn
    *g*

  • DarkZero
    Thu, 28 Dec 2006 10:11:03 GMT An parakitty von DarkZero

    schließlich war das mein erster Text den ich Über setzt habe. Ich hab mir später
    erst ein programm zum übersetzen gehollt. ( . Außerdem hab ich das meiste wort
    wörtlich übersetzt.

  • parakitty
    Mon, 06 Nov 2006 17:19:45 GMT OHH; WIE SCHLECHT DU BIST!!!! von parakitty

    sag mal kumpel, kannste eigentlich englisch?? ich glaube nicht!! der satz: ,
    ralphie, get off the stage' heisst nicht "steig ab ,der bühne", sondern
    ,ralphie, geh von der bühne runter'!! ( um nur einen deiner massenhaften fehler
    zu nennen!!!) mensch!!! lern erstmal englisch, bevor du die leute hier
    verwirrst!!! ....arme bloodhound gang, vermasselst echt alles!! (

  • unbekannt
    Sun, 05 Nov 2006 19:08:00 GMT Zu geil... von Beate (Gast)

    Echt, zu geil!
    Ich soll einen längeren Text eingeben: Aaaaaalso: dnhgfhgui
    hjfgcuhgcfujhnghcjhgodijnifgchjidjhigjhighjogjhiogfjhigfjhiofgjhiofgjhfkhjfkhjfihjfgkhjghjmgohjogfjhhogjhofg!

    Voilà!

Feedback