Dies ist eine Übersetzung von Skinny Love
Komm schon dürre Liebe, überlebe einfach/nur das Jahr
Schütte ein wenig Salz, wir waren niemals hier
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Starend auf das Becken mit Blut und zermalmter Fassade
Ich sage meiner Liebe es alles zu zerstören
all' die Seile zu zerschneiden und mich fallen lassen
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Genau in dem Moment ist dieser Andere groß
Komm schon dürre Liebe was hier geschah
nährt sich von der Hoffnung im leichten Büstenhalter
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Langsam reicht es, so langsam kommt unsere Spaltung.
Ich sagte dir geduldig zu sein, Ich sagte dir schön/gut zu sein
Ich sagte dir balanziert zu sein, ich sagte dir freundlich zu sein
Jetzt ist all' deine Liebe verschwendet, wer zum Teufel/zur Hölle war ich dann?
Weil ich jetzt alle Hosen zerreiße (?)
Und am Ende von all deinen Strecken
Wer wird dich lieben?
Wer wird kämpfen?
Und wer wird zurückbleiben?
Komm schon dürre Liebe...
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Skinny Love
Was hältst du von dem Song Skinny Love von Birdy? Sag uns eines Meinung!
der Text ist nicht so schön aber das L ied und die Melodie...WOW...o.O
Zauberhaftestes Lied der Welt! *___* !! ♥! // Cover.. Aenne. Anhören!!!! *.*
also mal ganz ehrlich: das ist @#$% übersetzt. sorry, aber ist einfach so. dann
kann ich's gleich in google übersetzer eingeben.
es ist echt schön gesungen und ich arbeite mich gerade zu so einer Stimme hoch.
Das bedeutet wohl ÜBEN ÜBEN ÜBEN
Ich finde, man muss zu lange nachdenken um den Sinn des Textes zu verstehen...
aber trotzdem ist es ein wunderschönes Lied von so einem jungen Mädchen, dem man
so eine Stimme gar nicht zutraut...
Ich mag das Lied! Es ist einfach nur schön... Und es passt einfach zu etwas...
Also ich mag es... Man muss drüber nachdenken und das ist auch mal was schönes!
trauriges Lied...
Würde mal behaupten nur bei Google Übersetzer reingehauen und fertig.
Bissel Logik fehlt dem ganzen!
Vorallem mit den zerrissenen Hosen :D
wahnsinns Übersetzung!
Schlecht übersetzt, sorry...!
Eigentlich bedeutet britches doch Hosen....und nicht Brücken (bridges) und ja,
es fehlt der erste Refrain, aber ansonsten-'ne gute Übersetzung.
Statt den Hosen reisst sie wohl die Brücken ein, ausserdem fehlt ein Refrain.
Sonst sehr gut übersetzt!
Liebe diesen Song!!