Birdy – Skinny Love Lyric

aus dem Album Birdy

Dies ist eine Übersetzung von Skinny Love

Komm schon dürre Liebe, überlebe einfach/nur das Jahr
Schütte ein wenig Salz, wir waren niemals hier
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Starend auf das Becken mit Blut und zermalmter Fassade

Ich sage meiner Liebe es alles zu zerstören
all' die Seile zu zerschneiden und mich fallen lassen
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Genau in dem Moment ist dieser Andere groß

Komm schon dürre Liebe was hier geschah
nährt sich von der Hoffnung im leichten Büstenhalter
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Langsam reicht es, so langsam kommt unsere Spaltung.

Ich sagte dir geduldig zu sein, Ich sagte dir schön/gut zu sein
Ich sagte dir balanziert zu sein, ich sagte dir freundlich zu sein
Jetzt ist all' deine Liebe verschwendet, wer zum Teufel/zur Hölle war ich dann?
Weil ich jetzt alle Hosen zerreiße (?)
Und am Ende von all deinen Strecken

Wer wird dich lieben?
Wer wird kämpfen?
Und wer wird zurückbleiben?

Komm schon dürre Liebe...
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...
Mein mein mein - mein mein mein - mein mein mein mein - mei mein...

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Skinny Love

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Skinny Love von Birdy? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Wed, 23 May 2012 22:30:04 GMT Geht soo von das muss man nicht wissen.....X'D (Gast)

    der Text ist nicht so schön aber das L ied und die Melodie...WOW...o.O

  • unbekannt
    Wed, 23 May 2012 09:03:37 GMT Wundervolles Lied! von Pheobe (Gast)

    Zauberhaftestes Lied der Welt! *___* !! ♥! // Cover.. Aenne. Anhören!!!! *.*

  • unbekannt
    Thu, 19 Apr 2012 19:35:00 GMT fail von Nik (Gast)

    also mal ganz ehrlich: das ist @#$% übersetzt. sorry, aber ist einfach so. dann
    kann ich's gleich in google übersetzer eingeben.

  • unbekannt
    Mon, 16 Apr 2012 15:08:04 GMT sehr gefühlvolles Lied von Paulinchen (Gast)

    es ist echt schön gesungen und ich arbeite mich gerade zu so einer Stimme hoch.
    Das bedeutet wohl ÜBEN ÜBEN ÜBEN

  • unbekannt
    Tue, 10 Apr 2012 10:26:10 GMT Toll! von Eva (Gast)

    Ich finde, man muss zu lange nachdenken um den Sinn des Textes zu verstehen...
    aber trotzdem ist es ein wunderschönes Lied von so einem jungen Mädchen, dem man
    so eine Stimme gar nicht zutraut...

  • unbekannt
    Mon, 02 Apr 2012 09:41:34 GMT Wow von pistar (Gast)

    Ich mag das Lied! Es ist einfach nur schön... Und es passt einfach zu etwas...
    Also ich mag es... Man muss drüber nachdenken und das ist auch mal was schönes!

  • unbekannt
    Sat, 24 Mar 2012 12:14:16 GMT :( von lovely (Gast)

    trauriges Lied...

  • unbekannt
    Wed, 14 Mar 2012 04:25:41 GMT :D von Zuckerwatte (Gast)


    Würde mal behaupten nur bei Google Übersetzer reingehauen und fertig.
    Bissel Logik fehlt dem ganzen!
    Vorallem mit den zerrissenen Hosen :D
    wahnsinns Übersetzung!

  • unbekannt
    Wed, 15 Feb 2012 14:33:47 GMT Never ever von People (Gast)

    Schlecht übersetzt, sorry...!

  • elfinaloria
    Mon, 13 Feb 2012 07:11:58 GMT Gut von elfinaloria

    Eigentlich bedeutet britches doch Hosen....und nicht Brücken (bridges) und ja,
    es fehlt der erste Refrain, aber ansonsten-'ne gute Übersetzung.

  • unbekannt
    Tue, 07 Feb 2012 14:01:23 GMT sehr gut übersetzt! von jasmin (Gast)

  • unbekannt
    Mon, 16 Jan 2012 20:21:19 GMT x von Sugarplum (Gast)

    Statt den Hosen reisst sie wohl die Brücken ein, ausserdem fehlt ein Refrain.
    Sonst sehr gut übersetzt!
    Liebe diesen Song!!

Feedback