Billy Talent – Pins and Needles Lyric

aus dem Album Billy Talent II

Dies ist eine Übersetzung von Pins And Needles

Habe niemals verstanden, wie sie
so vielen, so wenig bedeuten kann,
doch warum bedeutet sie alles für mich?

Ist es den Schmerz wert, ohne jemanden zu beschuldigen?
Für all meine Unsicherheiten
Wie konnte ich dich nur jemals gehen lassen?

Stellte ihre guten Absichten in Frage
Eifersucht ist eine schlechte Erfindung
Wenn du gegen Glas drückst, muss es zerbrechen.

Selbst als sie abwehrend war
Gab mir das nur noch mehr Anreiz
Je mehr man jemanden unter Druck setzt, umso weiter entfernt er sich.

Ich bin noch nie so weit auf einer einsamen Strasse gelaufen
Ohne jemanden, der für mich da war
Ist es den Schmerz wert, ohne jemanden zu beschuldigen?
Für all meine Unsicherheiten
Wie konnte ich dich nur jemals gehen lassen?

Akzeptiere dieses Geständnis!
Ich laufe auf glühenden Kohlen
Du bist nicht mein Besitz!
Ich laufe auf glühenden Kohlen
Mein Gewissen ist voller Laster!
Ich laufe auf glühenden Kohlen
Und ich bettele um Vergebung!
Ich laufe auf glühenden Kohlen

Ich bin noch nie so weit auf einer einsamen Strasse gelaufen
Ohne jemanden, der für mich da war
Es hat zu lange gedauert, um ihr Elend zu erkennen
Und jetzt ist es mir klar

Dass es den Schmerz wert ist, immer die Schuld auf mich zu nehmen
Für alle deine eigenen Unsicherheiten
Wie konnte ich dich nur jemals gehen lassen?

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Pins And Needles

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Pins and Needles von Billy Talent? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 04 Apr 2010 08:12:54 GMT BiLLY TALENT <3 von (Gast)

    Billy Talent hat echt immer so geile Texte (: Und sie helfen mir echt weiter,
    vorallem ab "Akzeptiere dieses Geständnis!" wirds echt hamma *___* <333

  • unbekannt
    Thu, 01 Apr 2010 22:06:52 GMT :-( von Boendal (Gast)

    maaaaaan warum muss das alles denn immer so zutreffen echt @#$% das leben...
    danke bt der sing hilft mir echt immer

  • unbekannt
    Sat, 30 Jan 2010 21:14:11 GMT hi von Jo-Lisa (Gast)

    Ich muss i-wie immer weinen wenn ich das höre ka wieso aber ich weine hab grad
    so ne schwere zeit man ich bibn doch erst 16!
    aber ich liebe diesen song ♥

  • unbekannt
    Fri, 22 Jan 2010 20:46:42 GMT kriw von kriw (Gast)

    Gut übersetzt.. aber es hei0t ich laufe auf Nagelspitzen ;)

  • unbekannt
    Wed, 04 Nov 2009 20:36:56 GMT @#$% von Alemdar (Gast)

    hätte ich den text nur vor 2 jahren gelesen..... Gott ehy

  • unbekannt
    Wed, 04 Nov 2009 20:36:27 GMT @#$% von Alemdar (Gast)

    hätte ich den text nur vor 2 jahren gelesen..... Gott ehy

  • unbekannt
    Sat, 31 Oct 2009 10:13:40 GMT cool von claire (Gast)

    des lied isch echt voll toll.
    ich find auch, dass des mit "Ich laufe auf glühenden Kohlen" richtig isch. Wer
    sagte bitte sehr "Ich laufe auf Nägeln und Nageln"?

  • XxDeveliexX
    Fri, 23 Oct 2009 13:22:47 GMT Falsch von XxDeveliexX

    Es bedeutet "Ich laufe auf nägeln und nadeln"

  • XxDeveliexX
    Fri, 23 Oct 2009 13:22:31 GMT Falsch von XxDeveliexX

    Es bedeutet "Ich laufe auf nägeln und nadeln"

  • unbekannt
    Fri, 16 Oct 2009 18:01:02 GMT FALSCH von (Gast)

    Des heisst net ICH LAUFE AUF GLÜHENDEN KOHLEN sondern ICH LAUFE AUF NÄGELN UND
    NADELN

    sonst ist der text ganz ok

  • unbekannt
    Tue, 18 Aug 2009 21:20:14 GMT Auch ich verbinde was von Punk for One (Gast)

    Auch ich verbinde was mit dem Lied... Damals war ich einfach nur zu dumm zu
    erkennen das wirklich die wahre liebe gibt nur ich hab sie gehen lassen es zu
    spät erkannt und deshlab höre ich mir dieses Lied seit der erkenntiss nicht mehr
    an.. anber die anderen Lieder sind voll geil macht weiter so Jungs

  • unbekannt
    Mon, 08 Jun 2009 21:22:11 GMT Der Hammer! von G. Smiley (Gast)

    Habe die CD, seit sie rausgekommen ist. Das Lied habe ich nie richtig gehört,
    geschweige denn den Text wahrgenommen. Und dann, Jahre später, hör ich mir zum
    ersten Mal genau hin und es trifft mich wie ein Blitz! Labled hat hier genau
    erklärt, worum es in dem Lied geht! Danke.

    P.S:
    Die letzte Strophe würde ich anders übersetzen: "Dass es den Schmerz wert ist,
    immer die Schuld auf SICH zu nehmen
    Für alle SEINE eigenen Unsicherheiten".

  • unbekannt
    Thu, 04 Jun 2009 21:26:46 GMT ___ von HEINI (Gast)

    Ich liebe diese Band.Ich liebe dieses Lied und es sagt sowas von die Wahrheit

  • unbekannt
    Tue, 17 Mar 2009 20:12:59 GMT kjahö von aök (Gast)

    Kann das sein das ein Virtel von denen Liebeslieder sin?
    Trotzdem geiles Lied!!!!!!!!!

  • unbekannt
    Sat, 13 Sep 2008 22:40:47 GMT (= gorgeous ! von Astrid (Gast)

    Lulu, find ich auch ! .
    Ein super schöner Song.!
    Billy Talent sind einfach supi! <3

  • unbekannt
    Wed, 06 Aug 2008 15:48:47 GMT _______ von Lulu (Gast)

    Ich finde den Song echt toll ... wenn man liebeskummer hat kann einem das lied
    wirklich helfen!

  • unbekannt
    Fri, 11 Jul 2008 23:09:54 GMT andere interpretation von Labled (Gast)

    ich verstehe es so, um mal dem kommentar über nachzueifern, dass es darum geht,
    dass man verstanden hat, dass man selbst schuld am ende einer beziehung ist. das
    man mit seiner eifersucht alles verstört hat, der person die man eigentlich gar
    keine andere möglichkeit gelassen hat als zu gehn. das der schmerz darüber einen
    verrückt macht. und das man alles rückgängig machen will, es aber nicht geht,zu
    spät ist. man versteht, dass die eigene unsicherheit alles zerstört hat, dass
    man durch seine selbstzweifel auch an dem geliebten menschen gezweifelt hat. und
    letztlich, fast der emotionalste moment, das erkennen, dass der andere ebenfalls
    angst hat und das versprechen, diese angst zu nehmen und gemeinsam zu
    beweltigen. aber es ist zu spät.
    ziemlich trauriges lied und viel schmerz damit verbunden, ohne abgedroschen zu
    wirken.
    zuletzt wil ich noch die übersetzerin loben,gute arbeit meines erachtens,
    wirklich, so stellt ich mir eine ordentlich songübersetzung von.

  • unbekannt
    Wed, 02 Jul 2008 13:47:30 GMT Naja nich so von Gast (Gast)

    Ich kenn diesen und ich wieß dass du den so nicht übersetzen kannst es braucht
    viel intelligenz diesen text zu versetehen er redet darüber wie es ist jemandem
    dein herz zu schenken und er es dir auseinander reist aber du ihn sie trotzdem
    weiterliebst obwohl es keinen grund dafür gibt du wirst
    zertrammpelt du läufst auf pins and needles du rufst nach ihr aber sie gibt
    keine antwort (Ich bin noch nie so weit auf einer einsamen Strasse gelaufen
    Ohne jemanden, der für mich da war) irgenwann verstehst die beichte das
    geständnis und die liebe zu dir du nimmst alle schmerzen zu unrecht auf dir und
    das für deine große liebe doch am ende merkst du dass du dich nie hättest so
    gehen lassen soolen denn liebe ist keine schlechte erfindung!

  • unbekannt
    Sun, 23 Mar 2008 04:00:38 GMT @ FenderGod und alle die's interessiert von Niom (Gast)

    das lied hat Ben geschrieben, nicht Ian. es geht darum, das ben sich für seine
    eifersucht entschuldigt. er hat dazu gesagt :
    "Ich habe schon immer ein Problem mit Eifersucht und Vertrauen gehabt. Wenn du
    einmal enttäuscht wurdest, bist du so vorsichtig, dass du dich einfach nicht
    mehr öffnest - und eine Beziehung dann natürlich auch einfach nicht mehr
    funktionieren kann. Das Besondere an dem Song für mich ist aber, dass ich die
    Enttäuschungen gar nicht den Frauen zum Vorwurf mache, sondern nur mir ganz
    allein."
    [...] *seuftz*

  • unbekannt
    Wed, 19 Mar 2008 11:37:59 GMT asdfasdf von asdf (Gast)

    ja aber im deutschen sagt man doch man läuft auf heißen kohlen oder?

  • unbekannt
    Thu, 07 Feb 2008 14:45:55 GMT ich liebe den song *schwärm* von juläää (Gast)

    ben ist auch soo süß *schwärm* und dann noch dieses lied des is voll geil
    nd nothing to lose ist auch voll geil...eig. sind alle lieder geil xD hehe naja
    billy talent 4-ever Ben i love you !

  • unbekannt
    Sun, 27 Jan 2008 11:32:52 GMT Das Lied bewegt mich zutiefst ... von Larseken (Gast)

    ... erinnert es mich doch an meine Probleme mit Beziehungen. Den Part mit der
    Beichte und danach der Erkenntnis, dass es das Wert gewesen war. Da singe ich
    aus tiefstem Herzen mit .

  • FenderGod
    Thu, 24 Jan 2008 17:22:39 GMT Super übersetzt! von FenderGod

    Dieser Text ist sehr gut übersetzt, denn eine wörtliche Übersetzung von "to walk
    on pins and needles" währe echt schwachsinn gewesen. Find ich echt toll.
    Ich würde gerne wissen, was BT (Ian) dazu bewegt hat, diesen Text zu
    schreiben...

  • unbekannt
    Sun, 20 Jan 2008 12:52:56 GMT isch bins wida ^^ von jessica (Gast)

    Pins and Needles bohr ich liebe diesen song xD
    der is sauu geil xD
    billy talent 4-ever !!!

  • unbekannt
    Sat, 15 Dec 2007 20:31:35 GMT i &#9829; them von &#9829; hurts! (Gast)

    man müssen die immer so viel liebeslieder machen?!

  • unbekannt
    Fri, 30 Nov 2007 12:32:17 GMT weder glühende Kohlen noch Nadeln... von Melibokus (Gast)

    Das ergibt nämlich keinen Sinn. In diesem Kontext heißt es lediglich und das
    ganz banal: "ich bin auf Deine Antwort gespannt" also

    Accept this confession! (...) And I’m begging forgiveness! Ich bin auf Dein
    Antwort gespannt...

    Er bittet doch um Vergebung und möchte sie zurück... Zwar sind wirklich viele
    Songtexte sinnleer, wenn man genauer hinhört, jedoch ist es bei diesem
    ausnahmsweise nicht der Fall

  • unbekannt
    Sun, 04 Nov 2007 17:23:40 GMT jojojojojojoj von rafaerla (Gast)

    ralf googelt dagmar

  • unbekannt
    Sat, 27 Oct 2007 17:44:34 GMT Umgangssprache von Lolsonmöpsan (Gast)

    der text is ins deute übersetzt aber ma ehrlich würdet ihr so redet... gewiss
    nit denk ich ma^^ aber gut man kanns verbessern indem ma den text mehr
    "umgangssprachlich" übersetzt ich hatte mich ma dran versucht un bin so nach 5
    stunden verzweifelter arbeit gescheitert ... gut könnte auch an der reichlichen
    ablenkung gelegen haben *g* trotzdem super geiles lied vor allem für bestimmte
    situationen im leben (unglücklich verliebte *G*)

  • HateTheLovex3
    Tue, 16 Oct 2007 17:26:17 GMT äähm löl? von HateTheLovex3

    da steht doch auch "ich laufe auf glühenden Kohlen"

    xD

  • unbekannt
    Mon, 15 Oct 2007 21:14:57 GMT meine meinung^^ von iiiich :P (Gast)

    des heißt "ich laufe auf glühenden kohlen", würd ich sagen.
    oder hast du etwa schon mal gesagt "ich laufe auf nadeln"? klar isses im prinzip
    richtig wörtlich übersetzt, aber einfach nicht so schön, ich denk da sollt mans
    scho sinnbildlich übersetzen ^^
    ich find den song einfach total schön un billy talent is sowieso klasse, nur die
    texte sin meist ziemlich schwierig zu übersetzen un anspruchsvoll, aber genial

Feedback