Billy Talent – die Vorhänge schneiden Lyric

aus dem Album Billy Talent

„Schneid die Vorhänge“

Mein Mädchen, du bist so heiss, dass du Schnee schmelzen lässt, wenn du läufst
Und nun, da die Disco endlich altert
Lass uns unsere Seelen zurückkaufen
Also lass uns sehen, wir haben 5 Mäuse zwischen dir und mir
Mein seelisches Geschirr ist endlich sauber
So gesäubert sind wir

Schneid die Vorhänge, die Schauspieler sind Heim gegangen
Die Unterbrechung ist eine Mission für sich

Hier scheint es, als wären unsere Wachsflügel weggeschmolzen
Und wir waren nur für einen Tag hier
Mein Glaube lässt nach

Also sei keine graue Wolke, wenn gar keine am Himmel ist
Wir fanden, dass dort kein verborgener Schatz zu finden war
Zumindest haben wir’s probiert

Schneid die Vorhänge, die Schauspieler sind Heim gegangen
Die Unterbrechung ist eine Mission für sich
Schneid die Vorhänge, die Schauspieler sind Heim gegangen
Nimm deinen Koffer, wir haben keine Zeit auszusteigen

Kein Zweifel: du hast deinen Posteingang geschlossen

Schneid die Vorhänge, die Schauspieler sind Heim gegangen
Die Unterbrechung ist eine Mission für sich
Schneid die Vorhänge, die Schauspieler sind Heim gegangen
Nimm deinen Koffer, wir haben keine Zeit auszusteigen

Wir haben keine Zeit auszusteigen

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song die Vorhänge schneiden von Billy Talent? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • Jangooo
    Thu, 01 Jul 2010 21:54:10 GMT Loooool von Jangooo

    Ich lach mich kaputt!!
    Ich glaub das hat jemand bei Google translator eigegeben. Naja, ich würd "Cut
    the Curtains" eher mit "der Vorhang ist gefallen" übersetzen

  • unbekannt
    Sat, 06 Sep 2008 13:59:08 GMT Jopp ist doch gelungen von Phili (Gast)

    Ist zwa ein bisschen komisch die Übersetzung, aber
    Billy Talent sind sooo geil und Ben erst

  • unbekannt
    Sun, 23 Mar 2008 03:26:31 GMT öhmm geht so... von Rents (Gast)

    na ja "Mein seelisches Geschirr ist endlich sauber"...xD weis fei nicht ob das
    so toll übersetzt ist o.O ist aber auch ein relativ schwerer text (schwer sinn
    reinzubringen) von daher will ich nicht meckern, der rest ist ganz ok aber das
    bucks geld sind, hättest du irgendwie rüberbringen sollen, "mäuse" klingt als ob
    tierchen zwischen zwischen ihnen rumspringen xDDDD ich finds allerdings e bissel
    @#$% das du deine version hier nochmal reingestellt hast. hätte auch gern die
    von PanikMaus gelesen auch wenn die deines erachtens net gut war. ich will mich
    net künstlich aufregen, aber was du gemacht hast unterdrückt imo ziemlich die
    "mitteilungsfreiheit" (weis grad net wie man's nennt...*arhg*
    mich würde mal interessieren wer die inspiration zu dem lied war, ich glaub das
    hat Ian geschrieben oder ist es auch von ben?

  • unbekannt
    Thu, 04 Oct 2007 17:01:59 GMT Super! ;-D von BillyTalentGirl (Gast)

    ÖÖhm ich finde das wirklich gut übersetzt Leute O.o
    Nur weil ihr nicht alles wortwörtlich wiederfindet?
    Ich kann auch sehr gut Englisch und finde diese Version Spitze!
    *thumbs up!*

  • unbekannt
    Mon, 06 Aug 2007 18:46:31 GMT Witzig von k+r (Gast)

    Der Song ist zum kaputtlachen!!!
    Ich finde ihn geil!!!!

  • unbekannt
    Mon, 06 Aug 2007 18:46:18 GMT Witzig von k+r (Gast)

    Der Song ist zu kaputtlachen!!!
    Ich finde ihn geil!!!!

  • unbekannt
    Thu, 24 May 2007 14:28:54 GMT NEi nKeine übersetzung von NEIN (Gast)

    man man mandas ist nicht übersetzt

  • unbekannt
    Sat, 12 May 2007 09:29:52 GMT Billy Talent von Bim0n (Gast)

    Doch Cut The Curtains ;)

  • unbekannt
    Tue, 03 Oct 2006 19:21:32 GMT ??????????? von Jessica (Gast)

    WAS ist das denn??
    das is doch kein lied von Billy Talent oder???

  • Kirathecat
    Sun, 01 Oct 2006 15:40:52 GMT hmmm komische Übersetzung.... von Kirathecat

    Naja, ich habe meinen Vorschlag jetz mal hier als korrigierte Version
    angeboten...für alle die die Version hier auch komisch finden^^

Feedback