Billy Talent – Cut the Curtains / Schneide die Vorhänge ab Lyric

aus dem Album Billy Talent

Mein Mädchen, du bist so heiß, wenn du gehst du bringst Schnee zum Schmelzen
Und diese Disco ist endgültig alt geworden
Lass uns unsere Seelen zurückholen

Also lass uns sehen, wir haben fünf Dollar zwischen dir und mir
Mein geistiges Geschirr ist endgültig sauber
So sauber sind wir

Schneide die Vorhänge ab, die Schauspieler sind nach Hause gegangen
Pause ist ein Auftrag für sich

Nun hier, wir sehen, dass unsere Wachs-Flügel geschmolzen sind
Und wir sind nur für einen Tag hier
Mein Vertrauen verblasst

Also sei keine graue Wolke wenn da keine im Himmel ist
Wir fanden heraus, dass sich da kein Schatz versteckt hatte
Und als letztes versuchten wir

Schneide die Vorhänge ab, die Schauspieler sind nach Hause gegangen
Pause ist ein Auftrag für sich
Schneide die Vorhänge ab, die Schauspieler sind nach Hause gegangen
Greife nach deinem Koffer, wir haben keine Zeit zu verlieren

Da sind keine Zweifel, du holst deine (? Inbox ?) heraus

Refrain

Wir haben keine Zeit zu verlieren

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song Cut the Curtains / Schneide die Vorhänge ab von Billy Talent? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Fri, 25 Jul 2008 21:48:05 GMT cut it down^^ von Mäll (Gast)

    ich bin mir nicht ganz sicher..aber ich glaube es kann wirklich auch schließen
    heißen, also genauer gesagt "herunterlassen". ergibt mehr sinn *schulterzuck*

  • unbekannt
    Mon, 09 Jun 2008 19:24:35 GMT nöööööööööööööööööööööööö von Milli (Gast)

    nee cut heißt ja schneiden auch wenn sich das annere bessa anhört :D is aba
    so;):P der song is der geilste überhaupt!!!

  • unbekannt
    Mon, 09 Jun 2008 19:24:10 GMT nöööööööööööööööööööööööö von Milli (Gast)

    nee dut heißt ja schneiden auch wenn sich das annere bessa anhört :D is aba
    so;):P der song is der geilste überhaupt!!!

  • unbekannt
    Sun, 27 Apr 2008 14:28:12 GMT meinung zur übersetzung von a-k (Gast)

    hey der song is wohl ganz geil , die übersetzung is auch nich schlecht aber
    meinst du nich das cut the curtains nicht ehr schließe den vorhang heißt ..also
    in diesem zusammen hang passt das glaube ich besser aber das musst du selbst
    wissen

  • unbekannt
    Wed, 03 Oct 2007 11:33:13 GMT wir haben keine zeit zu verlieren ^^.. von schoOggiiChOopf (Gast)

    Alsoo besser als die andere Übersetzung ist es ja....
    aber perfekt... ich weiss nicht recht...
    trozdem ises en goila song ^^

  • Basshuntergirl
    Thu, 13 Sep 2007 20:06:01 GMT Mensch Freak von Basshuntergirl

    dat is ja wohl ne deutsche übersetzung und keine englische änder das mal wenns
    geht
    song is aba cool

Feedback