×Du musst Dich anmelden oder registrieren, bevor Du fortfahren kannst.

Beatsteaks – .hail to the freaks Lyric

aus dem Album .limbo messiah

Dies ist eine Übersetzung von Hail To The Freaks

Grüße an die Verrückten – von euch kann ich nicht genug bekommen!
Diese Worte richten sich an den Jungen der nie standhaft sein kann.
Wenn jemand einen Kompromiss schließt, dann
Abkommen zu treffen um Lügen zu vertuschen

Ich sage ein Wort vorraus
das dich zum Durchhalten ermutigt
ich war überall und werde zu dir kommen
um den Sturm zu überstehen und die Sonne aufgehen zu lassen
den Sturm zu überstehen und die Sonne aufgehen zu lassen

Grüße an die Verrückten – von euch kann ich nicht genug bekommen!
Diese Worte richten sich an den Jungen der nie standhaft sein kann.
Neulich hab ich einen Freund getroffen –
er bettelte um Mitgefühl…
Ich hielt den Atem an und
versuchte eine weitere Entschuldigung anzunehmen

Ich sage ein Wort vorraus
das dich zum Durchhalten ermutigt
ich war überall und werde zu dir kommen
um den Sturm zu überstehen und die Sonne aufgehen zu lassen
den Sturm zu überstehen und die Sonne aufgehen zu lassen

rufe dich von der Spitze der Friktion
rufe dich aus der falschen Richtung
um die Sonne aufgehen zu lassen, die Sonne, die Sonne

Grüße an die Verrückten – von euch kann ich nicht genug bekommen!
Diese Worte richten sich an den Jungen der nie standhaft sein kann.
Irgendjemand muss sich einsichtig äußern
Abkommen werden gemacht um Lügen zu vertuschen
Ich rufe die auf dem Gipfel der Spannungen – rufe die auf dem falschen Weg:
Lasst die Sonne aufgehen!

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Hail To The Freaks

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song .hail to the freaks von Beatsteaks? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Thu, 20 Aug 2009 18:14:37 GMT beeeeatsteeeeaaks! von (Gast)

    sehr geiler song!

  • unbekannt
    Tue, 14 Apr 2009 22:52:08 GMT wuhuuuuu von heheh xDDDDDDDDD (Gast)

    mal eine anständige übersetzung^^
    geiler song


  • unbekannt
    Sun, 01 Mar 2009 20:35:51 GMT yeah^^ von doppel whopper (Gast)

    klasse song *-*

  • unbekannt
    Thu, 24 Jul 2008 20:25:42 GMT Es geht ja doch ^^ von Das Muckelpu (Gast)

    Es gibt doch noch Leute, die gute Übersetzungen schreiben können *jubel*
    Dankedanke, ich hätte da viel zu lange zu gebraucht :D Meiner Meinung nach das
    beste Lied von denen

  • unbekannt
    Mon, 21 Jul 2008 02:14:05 GMT Genial von Beatsteaker (Gast)

    Das Lied ist der Hammer

  • DitteTitte
    Wed, 09 Jul 2008 10:42:08 GMT einfach geiL von DitteTitte

    Das Lied ist einach total super!
    G ä n s e h a u t L i e d<3

  • unbekannt
    Thu, 19 Jun 2008 21:28:10 GMT jippi :D von ein freak (Gast)

    endlich mal jmd der richtig übersetzen kann DANKE :D &#9829;

  • unbekannt
    Sun, 08 Jun 2008 17:26:30 GMT des is gut von [freak] (Gast)

    Mensch tausend mal besser übersetzt als dieses programm-teil

  • Eckenkreis
    Sat, 31 May 2008 20:31:04 GMT Überschrift von Eckenkreis

    Ich sag auch haste besser un besser übersetzt als die Andre, aber teilweise geht
    mir der Sinn doch noch n bisschen verlorn.
    Ich wollt schon immer mal wissen, was "der Junge, der nie standhaft sein kann"
    mit allem zu tun hat?

    Aber wirklich saubere Arbeit der Rest is super zu verstehn - dank deiner
    -vorhandenen- Englischkenntnisse :D

  • unbekannt
    Mon, 19 May 2008 00:07:55 GMT to (y) von (Gast)

    die andere übersetzung war ja nicht zum aushalten;)

  • unbekannt
    Sun, 18 May 2008 17:45:08 GMT Na da hammer se ja... von (y) (Gast)

    Endlich die vernünftie Übersetzung
    Vielen Danke...

  • unbekannt
    Wed, 14 May 2008 12:48:21 GMT Beatsteaks rocks!!! von Lena (Gast)

    Hammer geiler song einfach nur genial....weiter sooo beatsteaks love euch

Feedback