Avril Lavigne – What the hell (deutsche Übersetzung) Lyric

aus dem Album Goodbye Lullaby

Du sagst, dass ich mit deinen Gedanken spiele
Nur, weil ich mit deinem Freund „einen drauf mache“
Liebe schmerzt, ob richtig oder falsch
Ich kann nicht aufhören, weil ich zu viel Spaß habe

Du gehst auf deine Knien
Bettelnd
Bleib bei mir
Aber ehrlicherweise
Muss ich ein bisschen verrückt sein

Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt denke ich: „Was zur Hölle?“
Alles, was ich will, ist für Verwirrung sorgen
Und mich interessiert es nicht wirklich
Ob du mich liebst
Ob du mich hasst
Du kannst mich beschützen
Baby, Baby
Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt....
Was zur Hölle?

Was ist dabei, wenn ich an millionen Abenden ausgehe?
Du hast mich nie angerufen oder mir zugehört
Ich tobe lieber herum, als jeden Tag herum zu sitzen und zu warten
Verstehe mich nicht falsch
Ich brauche nur ein wenig Zeit, um zu spielen

Du gehst auf deine Knien
Bettelnd
Bleib bei mir
Aber ehrlicherweise
Muss ich ein bisschen verrückt sein

Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt denke ich: „Was zur Hölle?“
Alles, was ich will, ist für Verwirrung sorgen
Und mich interessiert es nicht wirklich
Ob du mich liebst
Ob du mich hasst
Du kannst mich beschützen
Baby, Baby
Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt....
Was zur Hölle?

Du sagst, dass ich mit deinen Gedanken spiele
Junge, ich spiele gern mit dir im Bett
Ja, ich spiele mit deinen Gedanken
Wenn ich mit dir im Bett spiele

Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt denke ich: „Was zur Hölle?“
Alles, was ich will, ist für Verwirrung sorgen
Und mich interessiert es nicht wirklich
Ob du mich liebst
Ob du mich hasst
Du kannst mich beschützen
Baby, Baby
Mein ganzes Leben war ich gut, aber jetzt....
Was zur Hölle?

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song What the hell (deutsche Übersetzung) von Avril Lavigne? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Fri, 06 Apr 2012 15:42:15 GMT geil von Nadine (Gast)

    ich mag dieses lied total gerne <33333
    avril lavigne ist mein vorbild <3 :D

  • unbekannt
    Thu, 08 Mar 2012 22:42:35 GMT --> Avril Lavigne singt gar nicht über das Fremdgehen!!! <-- von Seba (Gast)

    "What the @#$%" handelt nicht vom Fremdgehen bzw. mit den Freunden des Freundes
    herum zu machen.

    "I'm messig with you Friends"
    bedeutet Umgangssprachlich im Amerikanischen "Ich mache mit deinen Freunden
    einen drauf!"

    Avril ist gegen Betrug und Lügen, vielmehr ist sie für Treue und wahre Liebe.

    Das Lied handelt von mit vielen gemeinsam die Gegend unsicher machen.
    Sich gegen die Benimmregeln zu Verhalten und
    dabei Spaß haben anstatt zu Hause zu versauern!

    ---> Es ist keine Hymne auf das Fremd gehen!!! <---

  • unbekannt
    Wed, 30 Nov 2011 16:46:07 GMT What the @#$% von IceTea (Gast)

    Ich finde das Lied super aber der Text ..?
    Naja... trozdem super

  • unbekannt
    Mon, 21 Nov 2011 18:02:43 GMT naja von loveMY (Gast)

    ich mag das lied, aber der text

  • unbekannt
    Sat, 19 Nov 2011 15:58:48 GMT Fremdgehen? von Lol (Gast)

    Ich denke nicht, dass dieses Lied unbedingt vom Fremdgehen handelt.
    Man kann es auf verschiedene Weisen auffassen, und ich fasse es nicht so auf. ;)

  • unbekannt
    Mon, 07 Nov 2011 15:13:43 GMT llololol von Music Fan (Gast)

    Das Lied find ich allgemein super also wenn man es so hört. Aber wenn weiss was
    es bedeutet findet man es nur @#$%. Ich mein wo von handelt es? Von fremdgehen
    und von ausnutzen echte @#$%!!!!

Feedback